sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de | UN | الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر علـى |
RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR L'INCIDENCE des politiques en matière d'IED SUR L'INDUSTRIALISATION, | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على |
SUR LE DÉVELOPPEMENT: L'IMPACT des politiques en matière d'IED SUR L'INDUSTRIALISATION, L'ENTREPRENARIAT LOCAL ET | UN | تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية |
World Investment Report 2003: FDI Policies for Development: National and International Perspectives (New York et Genève: Nations Unies), publication des Nations Unies, numéro de vente: E.03.II.D.8. | UN | تقرير الاستثمار العالمي 2003: سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية: من المنظورين الوطني والدولي (نيويورك وجنيف: الأمم المتحدة)، منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.D.8.. |
Rapport sur l'investissement dans le monde, 2003: Les politiques d'IED et le développement: Perspectives nationales et internationales, New York et Genève. | UN | تقرير الاستثمار العالمي: سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية: من المنظورين الوطني والدولي، نيويورك وجنيف. |
la politique en matière d'investissement étranger direct comprend des mesures visant à attirer l'IED et à l'orienter vers des secteurs jouant un rôle particulièrement important dans le développement et l'industrialisation du pays, ainsi que des mesures destinées à encourager l'élargissement et le renforcement des liens entre les sociétés transnationales et les entreprises locales. | UN | وتشمل سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر سياسات لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتوجيهه إلى قطاعات معينة وصناعات ذات أهمية بالنسبة إلى استراتيجية البلد للتطوير والتصنيع، والسياسات الرامية إلى تشجيع إقامة المزيد من الصلات بين الشركات عبر الوطنية والشركات المحلية. |
Plus précisément, les politiques en matière d'IED devraient se fixer des objectifs stratégiques en matière d'emploi et entraîner une répartition plus équitable des revenus. | UN | وينبغي، بصفة أخص، أن ترمي سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية لتوفير فرص العمل وإقامة نظام أكثر إنصافاً لتوزيع الدخل. |
Les négociations commerciales internationales tiennent compte depuis peu de l'incidence des politiques en matière d'investissement étranger direct sur les flux commerciaux, mais on est moins conscient des effets que les politiques commerciales peuvent avoir sur les décisions concernant l'investissement étranger direct. | UN | وأخذت المفاوضات التجارية الدولية في الاعتبار تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التدفقات التجارية ولكن لم يكن هناك إقرار كاف بتأثير السياسات التجارية على القرارات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
22. L'accès au financement est essentiel à une bonne articulation des politiques relatives à l'investissement étranger avec le développement des entreprises. | UN | 22- ويعد الحصول على التمويل عاملاً أساسياً لنجاح التفاعل بين سياسات الاستثمار الأجنبي وتنمية المشاريع. |
L'INCIDENCE des politiques en matière d'IED SUR L'INDUSTRIALISATION, L'ENTREPRENARIAT LOCAL ET | UN | تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية |
III. Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, | UN | الثالث- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على |
Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, | UN | أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة |
INCIDENCES DES COURANTS D'INVESTISSEMENT INTERNATIONAUX SUR LE DÉVELOPPEMENT: L'IMPACT des politiques en matière d'IED SUR L'INDUSTRIALISATION, L'ENTREPRENARIAT LOCAL ET LE DÉVELOPPEMENT DE LA CAPACITÉ D'OFFRE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT, EN PARTICULIER DES PAYS LES MOINS AVANCÉS | UN | أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشـر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً |
La libéralisation du secteur de la distribution a été entreprise en 1996 après la libéralisation des politiques en matière d'IED et de propriété de terrains qui a suivi la crise financière asiatique. | UN | جاء تحرير قطاع التوزيع في عام 1996 على إثر تحرير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر وملكية الأراضي في أعقاب الأزمة المالية الآسيوية. |
Depuis la Conférence de Monterrey, elle a examiné notamment les points suivants: impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation; l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, en particulier des PMA; et interactions entre les politiques nationales et les politiques internationales en matière d'IED. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري، نظرت اللجنة في مسائل من قبيل: أثر سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع، والقدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتنمية القدرات التوريدية لدى البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً؛ والتفاعل بين السياسات الوطنية والدولية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
3. L'incidence des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et l'expansion des capacités de production des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés | UN | 3- تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا |
3. Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés | UN | 3- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً |
Point 3 Incidences des courants d'investissement internationaux sur le développement: l'impact des politiques en matière d'IED sur l'industrialisation, l'entreprenariat local et le développement de la capacité d'offre des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés | UN | البند 3- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً |
< < World Investment Report 2003: FDI Policies for Development: National and International Perspectives > > (UNCTAD/WIR/2003). | UN | " تقرير الاستثمار العالمي لعام 2003: سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية: من المنظورين الوطني والدولي " (UNCTAD/WIR/2003). |
C'est sur la base de ces considérations que la présente note remet en question le postulat selon lequel l'IED entraîne automatiquement des gains de productivité et sur lequel reposent implicitement les politiques d'investissement élaborées par de nombreux pays africains. | UN | ومن هذا المنطلق، تشكك هذه المذكرة في ما ينطوي عليه تصميم سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر في العديد من البلدان الأفريقية من افتراضات تتعلق بتحقيق مكاسب تلقائية في الكفاءة. |
7. Les gouvernements devraient aussi étudier l'incidence de la politique en matière d'IED sur l'égalité entre hommes et femmes dans l'économie en général et dans certains secteurs où ce type d'investissement est important. | UN | 7- وتشجَّع الحكومات أيضاً على تقييم الطريقة التي تستطيع بها سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر أن تؤثر على المساواة بين الجنسين في الاقتصاد بوجه عام وفي بعض الصناعات والقطاعات التي تعتمد اعتماداً كثيفاً على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
À cet égard, les politiques en matière d'IED devraient être intégrées de manière harmonieuse dans les stratégies globales de développement de chaque pays. | UN | وسيتعين في هذا الصدد إدماج سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر إدماجاً فعّالاً في استراتيجيات التنمية الشاملة للبلدان. |
les politiques en matière d'investissement étranger direct mises au point par un pays doivent concorder avec ses priorités de développement et devraient s'inscrire dans une stratégie plus vaste destinée à accroître l'investissement productif et à renforcer la formation et la recherche. | UN | 34 -ومن الضروري أن تتمشى سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر مع الأولويــات الإنمائية المحددة لكل بلد وأن تشكل جزءا من استراتيجية أوسع نطاقا لزيادة الاستثمارات المنتِجة وتطوير المهارات والتكنولوجيا. |
b) Votre pays a-t-il éprouvé des difficultés particulières pour intégrer les politiques relatives à l'investissement étranger dans ses stratégies globales de développement? | UN | (ب) هل واجه بلدك أي صعوبات محددة في إدماج سياسات الاستثمار الأجنبي في الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة؟ |