3. Souligne la nécessité de promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux et leur participation à la prise des décisions; | UN | 3 - تؤكد ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع المستويات وفي عمليات اتخاذ القرارات؛ |
3. Souligne la nécessité de promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux et leur participation à la prise des décisions; | UN | 3 - تؤكد ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع المستويات وفي عمليات اتخاذ القرارات؛ |
3. Souligne la nécessité de promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux et leur participation à la prise des décisions ; | UN | 3 - تشدد على ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار؛ |
Dans le contexte du développement industriel, la chaîne de la valeur ajoutée des grandes, moyennes et petites entreprises offre de nombreuses possibilités d'alliances et de partenariats pour promouvoir la durabilité. | UN | وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبرى والمتوسطة والصغرى في سياق التنمية الصناعية العديد من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة. |
Les entreprises ont un rôle important à jouer dans le contexte du développement industriel durable, mais les gouvernements et la société civile doivent également jouer leur rôle. | UN | وللدوائر التجارية دور هام يمكن أن تضطلع به في سياق التنمية الصناعية المستدامة، لكن يلزم أيضا أن يضطلع كل من الحكومات والمجتمع المدني بالدور المنوط به. |
9. Souligne la nécessité de promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux et la participation des femmes à la prise des décisions; | UN | " 9 - تشدد على ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار؛ |
10. Souligne qu'il faut promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux ainsi que leur participation à la prise des décisions; | UN | 10 - تشدد على ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار؛ |
9. Souligne la nécessité de promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux et la participation des femmes à la prise des décisions; | UN | 9 - تشدد على ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار؛ |
10. Souligne qu'il faut promouvoir, dans le cadre du développement industriel, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux ainsi que leur participation à la prise des décisions; | UN | 10 - تشدد على ضرورة العمل في سياق التنمية الصناعية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع المستويات وفي عمليات صنع القرار؛ |
Les chaînes de valeur des grandes, moyennes et petites entreprises dans le contexte du développement industriel offrent de nombreuses possibilités d'alliances et de partenariats en faveur de la durabilité. | UN | وتوفر سلاسل القيمة للشركات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة الحجم في سياق التنمية الصناعية الكثير من الفرص للتحالفات والشراكات من أجل تعزيز الاستدامة. |
Dans le contexte du développement industriel, il faudrait reconnaître l'immense valeur des partenariats locaux et leur contribution au développement durable dans les collectivités du monde entier. | UN | 111- وينبغي الاعتراف بالقيمة الهائلة للشراكات المحلية ومساهماتها في تحقيق التنمية المستدامة في سياق التنمية الصناعية في المجتمعات المحلية عبر العالم. |
Ce faisant, l'ONUDI apportera un appui direct aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20), qui mettra l'accent sur les questions d'économie verte dans le contexte du développement industriel durable. | UN | وإذ تقوم اليونيدو بذلك فإنها تسهم أيضا بمدخلات مباشرة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة (ريو+20)، الذي سوف يركّز على قضايا الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية الصناعية المستدامة. |