Le Comité consultatif tient compte des observations du Comité des commissaires aux comptes sur les différentes missions quand il examine les rapports sur l'exécution du budget et les budgets de ces missions. | UN | وتضع اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقات المجلس بشأن مسائل محددة تتعلق بعمليات حفظ السلام، في سياق تقارير أداء البعثات وميزانياتها. |
D'autre part, elle y constatait que les modalités de financement du Compte alors appliquées, qui consistaient à virer au Compte les économies résultant de gains d'efficacité qui pouvaient être relevées dans les rapports sur l'exécution du budget, n'avaient pas produit les résultats escomptés. | UN | كما أقرت الجمعية العامة بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها. |
Les écarts éventuels entre les budgets approuvés et les montants effectivement dépensés sont portés à la connaissance de l'Assemblée générale dans les rapports sur l'exécution du budget des missions et sont pris en compte lors de l'élaboration des budgets suivants. | UN | وتُبلغ الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وتؤخذ بعين الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة. |
Les écarts entre le budget approuvé et le budget exécuté sont notifiés à l'Assemblée générale dans les rapports sur l'exécution des budgets des missions qui lui sont présentés, et il en est tenu compte lors de l'élaboration des budgets suivants. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وأُخذت في الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة. |
Les écarts éventuels entre les crédits approuvés et les montants effectivement dépensés sont portés à la connaissance de l'Assemblée générale dans les rapports sur l'exécution du budget des missions et sont pris en compte lors de l'élaboration des budgets suivants. | UN | وتُبلغ الجمعية العامة بالفروق القائمة بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وتُؤخذ في الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة. |
Toute demande de crédits supplémentaires serait présentée dans les rapports sur l'exécution du budget de ces deux missions pour l'exercice devant se terminer le 30 juin 2000, c'est-à-dire à la reprise de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, en 2001. | UN | بل أن أية احتياجات فعلية سيبلغ عنها وتطلب في سياق تقارير أداء هاتين البعثتين عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عام 2001. |
IS3.52 Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | ب إ 3-52 طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، إلى الأمين العام أن ينظم عملية لتسيير جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يفيد عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | 82 - وفي قرار الجمعية العامة 60/248، طلب إلى الأمين العام أن ينظم عملية تسيير جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
IS3.52 Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | ب إ 3-52 وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'indiquer le montant effectif des recettes et dépenses afférentes à ce programme dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | 48 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 60/248، أن ينظم جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
3. Prie également le Secrétaire général d'indiquer dans les rapports sur l'exécution du budget des missions concernées les montants qui devront être remboursés au titre de la période de transition compte tenu de la date à laquelle les accords de partage des coûts auront pris effet; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام الإبلاغ عما يلزم لسداد التكاليف خلال الفترة الانتقالية، مبينا تاريخ البدء الفعلي لترتيبات تقاسم التكاليف، في سياق تقارير أداء الميزانيات؛ |
3. Prie également le Secrétaire général d'indiquer dans les rapports sur l'exécution du budget des opérations concernées les montants qui devront être remboursés au titre de la période de transition compte tenu de la date à laquelle les accords de partage des coûts auront pris effet ; | UN | 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام الإبلاغ عن التسديد اللازم للتكاليف خلال الفترة الانتقالية، مبينا تاريخ البدء الفعلي لترتيبات تقاسم التكاليف، في سياق تقارير أداء الميزانية؛ |
Conformément aux dispositions des résolutions 52/12 B, section H, et 54/15 de l'Assemblée générale, les excédents dégagés grâce à des gains d'efficacité doivent être identifiés dans les rapports sur l'exécution du budget et portés au crédit du Compte pour le développement. | UN | 21 - عملا بأحكام قراري الجمعية العامة 52/12 باء في الجزء حاء، و 54/15، ينبغي تحديد فوائض مكاسب الكفاءة في سياق تقارير أداء الميزانية وتقييدها لحساب التنمية. |
En conséquence, les résultats effectifs de la budgétisation axée sur les résultats sont indiqués dans les rapports sur l'exécution du budget des missions, et c'est alors que les informations concernant les indicateurs effectifs de succès et, le cas échéant, les produits effectifs et supplémentaires sont communiquées à l'Assemblée. | UN | وبناء على ذلك، يجري الإبلاغ عن الأداء الفعلي للميزنة على أساس النتائج في سياق تقارير أداء البعثات، حينئذ تقدم إلى الجمعية العامة المعلومات المتعلقة بمؤشرات الإنجاز الفعلية والنواتج الفعلية والإضافية، حسب الاقتضاء. |
6. Reconnaît que les modalités actuelles de financement du Compte pour le développement, qui consistent à virer au Compte les économies résultant de mesures d'accroissement de l'efficacité qui peuvent être relevées dans les rapports sur l'exécution du budget, n'ont pas produit les résultats escomptés; | UN | 6 - تقر بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، الذي من المقرر تمويله من الوفورات المتحققة كنتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية لم يثبت نجاحها؛ |
IS3.46 Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'indiquer le montant effectif des recettes et dépenses afférentes à ce programme dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | ب إ 3-46 وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، إلى الأمين العام أن ينظم عملية لتسيير جولات برفقة مرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأن يفيد عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | 52 - وطُلب إلى الأمين العام، في قرار الجمعية العامة 60/248، أن ينظم عملية جولة مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
6. Reconnaît que les modalités actuelles de financement du Compte pour le développement, qui consistent à virer au Compte les économies résultant de mesures d'accroissement de l'efficacité qui peuvent être relevées dans les rapports sur l'exécution du budget, n'ont pas produit les résultats escomptés ; | UN | 6 - تقر بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها؛ |
IS3.54 Dans sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de mettre en place un programme de visites guidées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | ب إ 3-54 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/248، أن ينظّم عملية جولات مصحوبة بمرشدين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدّم تقريرا عن ذلك في سياق تقارير أداء الميزانية. |
9. Note avec une vive préoccupation que le Secrétaire général n'a pas été en mesure de définir une procédure permettant de mettre en évidence les gains d'efficacité et de les indiquer dans les rapports sur l'exécution du budget, ni de lui faire des recommandations quant aux moyens d'augmenter de 2,5 millions de dollars environ la dotation du Compte pour le développement; | UN | 9 - تلاحظ بقلق بالغ أن الأمين العام لم يتمكن من بلورة إجراء لتعقب وتحديد مكاسب الكفاءة في سياق تقارير أداء الميزانية ولم يتمكن من تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن كيفية إضافة الموارد الإضافية التي تقدر بمبلغ 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛ |