"سياق مشروع الميزانية المقبل" - Translation from Arabic to French

    • le prochain projet de budget
        
    • le cadre du prochain projet de budget
        
    • le prochain document budgétaire
        
    • son prochain projet de budget
        
    Le Comité consultatif demande que toutes les améliorations concrètes et tous les gains d'efficacité soient expliqués dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Il recommande également que le Secrétaire général fasse rapport sur l'efficacité des méthodes de travail dans le prochain projet de budget. UN وتوصي أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن كفاءة العمليات المتعلقة بالعمل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité consultatif demande que des renseignements sur toutes les améliorations concrètes et tous les gains d'efficacité soient fournis dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité estime que les effectifs nécessaires pour le BNUB devraient de nouveau être présentés et justifiés dans le cadre du prochain projet de budget. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité consultatif prie le Bureau de continuer à poursuivre et à intensifier ses efforts pour améliorer l'efficacité de ses opérations et la prestation des services, et de rendre compte de façon détaillée des réalisations concrètes dans le prochain document budgétaire. UN وتحث اللجنة المكتب على مواصلة سعيه وتكثيف جهوده بغية تحسين كفاءة عملياته وتقديمه للخدمات، وأن يقدم تقريرا شاملا عن انجازاته الملموسة في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité est d'avis que le BNUB devrait conserver deux véhicules blindés, au lieu des cinq proposés, et revoir en outre la composition de son parc dans le cadre de son prochain projet de budget. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للمكتب أن يحتفظ بمركبتين مدرعتين، عوض المركبات الخمس المقترحة، وأنه ينبغي له كذلك إعادة النظر في تشكيلة أسطوله في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Appuyer la mise en œuvre du nouveau concept des opérations nécessitera d'importantes ressources, et il faudra donc s'assurer de l'efficacité des mesures prises dans ce sens et rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet dans le prochain projet de budget. UN وبالنظر إلى الموارد الكبيرة اللازمة لدعم تنفيذ مفهوم العمليات المنقح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مدى فعالية هذا المفهوم قيد الاستعراض وأن تُفاد الجمعية العامة عن ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Il conviendra que ces résultats, ainsi que les gains d'efficacité observés, soient indiqués dans le prochain projet de budget (voir A/64/660/Add.6, par. 31). UN وينبغي إدراج النتائج المحققة وأوجه الكفاءة المحددة في سياق مشروع الميزانية المقبل (انظر A/64/660/Add.6، الفقرة 31).
    Continuer à tout faire, en coordination avec le Gouvernement du pays hôte, pour que les rénovations soient terminées dans les délais prévus, sans retard, et rendre compte à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 13) UN مواصلة بذل قصارى الجهد، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها دون تأخير، وتقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 13).
    Il conviendra que ces résultats, ainsi que les gains d'efficacité observés, soient indiqués dans le prochain projet de budget (voir A/64/660/Add.6, par. 31) (par. 40). UN وينبغي إدراج النتائج المحققة وأوجه الكفاءة المحددة في سياق مشروع الميزانية المقبل (انظر A/64/660/Add.6، الفقرة 31). (الفقرة 40)
    Prie le Secrétaire général de continuer à lui fournir, dans le prochain projet de budget de la Mission, les données les plus récentes sur les gains d'efficacité réalisés en matière de gestion ainsi que sur les projets en la matière concernant la structure organisationnelle unifiée et décentralisée par zone d'intervention de la Mission (par. 15). UN تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم أحدث المعلومات المتاحة عن أوجه الكفاءة التي تحققت في مجال الإدارة، وكذلك عن الخطط المقبلة في هذا الصدد في سياق الهيكل التنظيمي الموحد القائم على أساس المناطق واللامركزي للبعثة، في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 15).
    Cette question est traitée en détail plus haut aux paragraphes 204 à 207, dans la section IV relative à la MANUA, où le Comité consultatif demande qu'il soit rendu compte dans le prochain projet de budget des gains d'efficacité et autres résultats obtenus grâce à cette coopération. UN ونوقشت التفاصيل المتعلقة بذلك في الفقرات من 204 إلى 207 أعلاه، في الفرع الرابع المعني ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بما في ذلك توصية اللجنة الاستشارية التي مفادها أن يتم في سياق مشروع الميزانية المقبل التبليغ عن المكاسب في الكفاءة وغيرها من النتائج التي تحققت من خلال هذا التعاون.
    Appuyer la mise en œuvre du nouveau concept des opérations nécessitera d'importantes ressources, et le Comité recommande donc de s'assurer de l'efficacité des mesures prises dans ce sens et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 21). UN بالنظر إلى الموارد الكبيرة اللازمة لدعم تنفيذ مفهوم العمليات المنقح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مدى فعالية هذا المفهوم قيد الاستعراض وأن تُفاد الجمعية العامة عن ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 21).
    Prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour accélérer les procédures de réception et d'inspection des stocks stratégiques pour déploiement rapide expédiés de la Base de soutien logistique et de lui faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 4) UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لتسريع إجراءات الاستلام والفحص المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي التي يتم شحنها من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وأن يقدم تقريرا عن المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 4)
    À sa demande, le Comité a obtenu un exposé détaillé des attributions de la Section et a été informé que les demandes de crédits pour le personnel nécessaire seraient présentées dans le cadre du prochain projet de budget. UN وقد مُنحت اللجنة، عند الطلب، اختصاصات مفصلة لقسم التخطيط والامتثال والرصد وأُبلغت بأن احتياجات ملاك الموظفين ستقدم في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité consultatif note les efforts actuellement déployés pour établir des critères de résultats précis et des instruments analytiques [voir par. 4 a)] et attend avec intérêt les propositions qui seront présentées à ce sujet dans le cadre du prochain projet de budget. UN 5 - تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة حاليا لوضع معايير أداء وأدوات تحليلية محددة (انظر الفقرة 4 (ألف) أعلاه)، وتتطلع إلى تقديم مقترحات بشأن هذه التدابير في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale engage le Secrétaire général à se pencher de nouveau sur la structure des deux entités de façon à éviter les chevauchements d'activités techniques et d'appui et à lui rendre compte à sa soixante-quatrième session dans le cadre du prochain projet de budget relatif aux missions politiques spéciales et, par la suite, dans le cadre du prochain projet de budget de la Force. UN وتوصي اللجنة بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة استعراض هيكل كل من الكيانين بهدف تجنب الازدواجية في المهام الفنية ومهام الدعم، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثات السياسية الخاصة، وبعد ذلك في مقترح الميزانية المقبلة للقوة.
    16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission ; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛
    Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission (par. 16). UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة (الفقرة 16).
    VIII.124 Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de donner, dans son prochain projet de budget, des informations sur les directives encadrant la mise à disposition d'appareils mobiles au personnel au sein du Secrétariat. UN ثامنا-124 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة بشأن تخصيص الأجهزة المحمولة للموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل الذي سيقدمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more