"سياق نظرها في تقرير" - Translation from Arabic to French

    • lorsqu'il examinera le rapport du
        
    • l'examen du rapport
        
    • son examen du rapport du
        
    • le cadre de son examen du rapport
        
    • lorsqu'elle examinera le rapport sur
        
    Le Comité entend se pencher sur la question des taux de remboursement relatifs au matériel appartenant aux contingents lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur la planification, la budgétisation et l'administration efficace des opérations de maintien de la paix. UN وتعتزم البعثة أن تنظر في مسألة معدلات سداد المعدات المملوكة للوحدات في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام عن تخطيط عمليات حفظ السلم وميزنتها وادارتها على نحو فعال.
    Il compte revenir sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود إلى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    Quant à lui, il reviendra sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وستعود اللجنة الى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le Comité réexaminera la question lorsqu'il procédera à l'examen du rapport du Secrétaire général. UN وستعود اللجنة إلى الموضوع في سياق نظرها في تقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif reviendra sur cette question lors de son examen du rapport du Secrétaire général (A/52/303), dans lequel des ressources supplémentaires sont demandées pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وسوف تعود اللجنة إلى تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 والذي طلبت فيه موارد إضافية لمكتب الرئيس.
    Il fera d’autres commentaires dans le cadre de son examen du rapport d’audit concernant l’UNICEF pour 1998-1999. UN وسوف تبدي اللجنة تعليقات إضافية في سياق نظرها في تقرير مراجعة حسابات اليونيسيف للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que le Secrétaire général fournisse ces informations à la Cinquième Commission lorsqu'elle examinera le rapport sur l'exécution du budget-programme. Français Page UN لذا توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة، في سياق نظرها في تقرير اﻷداء.
    Le Comité se propose de revenir aux questions de fond que soulèvent les relations entre les fonds d'affectation spéciale et les appels communs lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/48/945 et Corr.1. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تعود الى قضايا السياسة العامة المتصلة بالعلاقة بين الصناديق الاستئمانية والنداءات الموحدة، وذلك في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945 و Corr.1.
    II.10 Le Comité consultatif se propose de revenir sur ce sujet et de formuler de nouvelles observations lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/303 (voir ci-après). UN وقد قدمت ملاحظات إضافية في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 )انظر أدناه(.
    Le Comité a l'intention de revenir sur la question du transfert des actifs à d'autres missions lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général que l'Assemblée a demandé à la section VII de sa résolution 49/233. UN وتنوي اللجنة أن تعود الى مسألة نقل الممتلكات الى بعثات أخرى في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع السابق من قرارها ٤٩/٢٣٣.
    . Le Comité a l'intention de revenir sur cette question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur tous les aspects de l'administration et de la gestion de l'APRONUC que celui-ci doit présenter à l'Assemblée générale conformément à la résolution 48/255 de l'Assemblée. Note UN وتنوي اللجنة الاستشارية أن تعود الى هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام عن جميع جوانب إدارة السلطة وتنظيمها وهو التقرير الذي سيقدم الى الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية ٤٨/٢٥٥.
    II.10 Le Comité consultatif se propose de revenir sur ce sujet et de formuler de nouvelles observations lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/52/303 (voir ci-après). UN وقد قدمت ملاحظات إضافية في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 )انظر أدناه(.
    Le Comité se penchera plus avant sur la question lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général sur le plan stratégique patrimonial de l'Office des Nations Unies à Genève (A/68/372). UN وستستفيض اللجنة في مناقشة هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/68/372).
    Le Comité consultatif présentera les observations qu'il pourrait avoir à formuler à propos du transfert de ce poste lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général A/52/303 (voir ci-après). UN وستقدم اللجنة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 تعليقات أخرى بشأن نقل هذه الوظيفة )انظر أدناه(.
    Le Comité consultatif présentera les observations qu'il pourrait avoir à formuler à propos du transfert de ce poste lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général A/52/303 (voir ci-après). UN وستقدم اللجنة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 تعليقات أخرى بشأن نقل هذه الوظيفة )انظر أدناه(.
    Le Comité consultatif formulera des observations sur la question de la gestion des ressources humaines en général lorsqu'il examinera le rapport du Secrétaire général intitulé < < Aperçu général de la réforme de la gestion des ressources humaines > > (A/65/305). UN 32 - وتعتزم اللجنة الاستشارية التعليق على المسائل الأشمل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، في سياق نظرها في تقرير الأمين العام المعنون: نظرة عامة على إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/65/305).
    Le Comité consultatif se saisira de ces questions dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Une fois achevé le débat en plénière, l'Assemblée générale reviendra sur ce point de l'ordre du lors de l'examen du rapport de la Troisième Commission. UN بعد اختتام المناقشة بشأن هذا البند في الجلسة العامة، ستعود الجمعية العامة إلى هذا البند من جدول الأعمال، في سياق نظرها في تقرير اللجنة الثالثة.
    Le Comité consultatif reviendra sur cette question lors de son examen du rapport du Secrétaire général (A/52/303), dans lequel des ressources supplémentaires sont demandées pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وسوف تعود اللجنة إلى تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/303 والذي طلبت فيه موارد إضافية لمكتب الرئيس.
    L'Assemblée générale ayant approuvé, dans sa résolution 68/259, l'ouverture de crédits pour la MINUSMA sur la base du budget établi par le Secrétaire général au moyen du modèle de financement standard révisé, le Comité consultatif formulera ses observations et recommandations lors de son examen du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission. UN وبالنظر إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 68/259، وافقت على اعتماد مخصص للبعثة المتكاملة على أساس الميزانية المقدّمة من الأمين العام الموضوعة باستخدام نموذج التمويل الموحد المنقح، ستقدّم اللجنة تعليقاتها وتوصياتها في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن أداء البعثة المتكاملة.
    Le Comité présentera des observations sur l'exécution du budget de l'Opération dans le cadre de son examen du rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice 2014/15 UN وستقوم اللجنة بالتعليق على أداء ميزانية العملية في سياق نظرها في تقرير الأداء للفترة 2014/2015.
    Il est convenu de recommander à l'Assemblée générale de se pencher sur cette question lorsqu'elle examinera le rapport sur l'exécution des programmes à sa quarante-neuvième session. UN ووافقت على أن توصي الجمعية العامة بالنظر في تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Il est convenu de recommander à l'Assemblée générale de se pencher sur cette question lorsqu'elle examinera le rapport sur l'exécution des programmes à sa quarante-neuvième session. UN ووافقت على أن توصي الجمعية العامة بالنظر في تلك المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more