"سيبدأ نفاذ" - Translation from Arabic to French

    • entrera en vigueur
        
    33. Cette convention, que l'Assemblée générale a adoptée en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par 20 États. UN 33- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1990 متى صدقت عليها أو انضمت إليها 20 دولة.
    Conformément à son article 68, la Convention entrera en vigueur le quatre-vingt-dixième jour suivant la date de dépôt du trentième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion. UN واستنادا إلى المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    La Convention entrera en vigueur pour le Liechtenstein le trentième jour suivant le dépôt de l'instrument de ratification, conformément au paragraphe 2 de l'article 26 de la Convention. UN ثم سيبدأ نفاذ هذا الصك القانوني الدولي بالنسبة لليختنشتاين في اليوم الثلاثين بعد إيداع صك تصديقها على الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 26 من الاتفاقية.
    31. Cette Convention, que l'Assemblée générale a adoptée en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par au moins 20 Etats. UN ١٣- سيبدأ نفاذ هذه الاتفاقية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١، حين يصدق عليها ما لا يقل عن ٠٢ دولة.
    32. Cette Convention, que l'Assemblée générale a adoptée en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par 20 Etats. UN ٢٣- سيبدأ نفاذ هذه الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ عندما تصادق عليها ٠٢ دولة على اﻷقل.
    En application du paragraphe 2 de l'article 68 de la Convention, celle-ci entrera en vigueur pour Singapour le 6 décembre 2009. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ تصديقها على الاتفاقية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Loi sur l'adoption, la loi entrera en vigueur le 31 décembre 2007. UN قانون التبني. سيبدأ نفاذ هذا القانون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    40. Cette convention, que l'Assemblée générale a adoptée en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par 20 Etats. UN ٠٤- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ متى صدقت ٠٢ دولة عليها.
    26. La Convention, qui a été adoptée par l'Assemblée générale en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par 20 États. UN 26- سيبدأ نفاذ الاتفاقية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1990 متى صدقت عليها أو انضمت إليها 20 دولة.
    Enfin, il y a lieu d'ajouter que cette zone de libre-échange entrera en vigueur en 2010 pour les pays développés membres du Conseil, tandis que, pour les pays en développement membres de ce groupement, elle n'entrera en vigueur qu'en 2020. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيبدأ نفاذ منطقة التجارة الحرة هذه في عام ٢٠١٠ بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو المعنية، ولن يبدأ قبل عام ٢٠٢٠ بالنسبة للبلدان النامية.
    Le 29 avril, la Convention sur les armes chimiques négociée dans cette instance, entrera en vigueur. UN ففي ٩٢ نيسان/أبريل، سيبدأ نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية التي تم التفاوض بشأنها في هذا المحفل.
    38. Cette Convention, que l'Assemblée générale a adoptée en 1990, entrera en vigueur lorsqu'elle aura été ratifiée par 20 Etats. UN ٨٣- سيبدأ نفاذ الاتفاقية الذي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٠٩٩١ عندما تكون ٠٢ دولة قد صدقت عليها.
    En août 2009, une loi entrera en vigueur portant abrogation des dispositions relatives au système d'allocations pour le logement des femmes dont il est fait état au paragraphe 11.14 du rapport. UN وفي آب/أغسطس 2009 سيبدأ نفاذ قانون يلغي الأحكام المتعلقة بمنفعة البيت للمرأة المذكورة في الفقرة 11-14 من التقرير.
    Le Code du travail entrera en vigueur le 1er décembre 2003. UN 176- سيبدأ نفاذ بقانون العمل في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Notant que le soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention a été déposé le 16 novembre 1993 et que, en conséquence, la Convention entrera en vigueur 12 mois après la date de dépôt dudit instrument, UN وإذ تحيط علما بأن الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو اﻹنضمام إليها قد أودع في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وبأنه سيبدأ نفاذ الاتفاقية نتيجة لذلك بعد ٢١ شهرا من تاريخ إيداع الصك المذكور،
    Comme nul ne l'ignore, la République du Guyana a déposé le 16 novembre 1993 le soixantième instrument de ratification; la Convention entrera en vigueur 12 mois après cette date. UN إن جمهوريــــة غيانا كما نعلم جميعا أودعت بتاريخ ١٦ تشرين الثانـي/نوفمبر صك التصديق الستين على اتفاقية قانون البحار، ومــــن ثم سيبدأ نفاذ الاتفاقية بعد ١٢ شهـرا من هذا التاريخ.
    Notant que le soixantième instrument de ratification ou d'adhésion à la Convention a été déposé le 16 novembre 1993 et que, en conséquence, la Convention entrera en vigueur douze mois après la date de dépôt dudit instrument, UN وإذ تحيط علما بأن الصك الستين للتصديق على الاتفاقية أو اﻹنضمام إليها قد أودع في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ وبأنه سيبدأ نفاذ الاتفاقية نتيجة لذلك بعد ٢١ شهرا من تاريخ إيداع الصك المذكور،
    Au 1er février 2000, la modification des dispositions relatives aux allocations chômage entrera en vigueur : le versement de l'allocation chômage verra sa durée réduite en même temps que celle de la période minimale ouvrant droit à l'allocation, qui passera de 360 à 200 jours. UN وفي 1 شباط/فبراير 2000، سيبدأ نفاذ تعديل الأحكام المتعلقة ببدل البطالة، وهو يقضي بإنقاص مدة دفع البدل في وقت واحد مع خفض الحد الأدنى لمدة استحقاق البدل من 360 يوما إلى 200 يوم.
    305. Un amendement législatif concernant les profits liés à la construction de logements à but non lucratif entrera en vigueur au début de l'an 2000 et limitera l'usage des logements sociaux. UN 305- سيبدأ نفاذ تعديل تشريعي يتعلق بتوزيع الأرباح فيما يتصل بالبناء السكني الذي لا يتوخى الربح اعتباراً من سنة 2000 وهو تشريع يقيد استخدام الإسكان الذي يحظى بإعانة توفرها الدولة.
    X (la Convention entrera en vigueur lorsque 20 États l'auront ratifiée; à ce jour, la Convention a été ratifiée par 5 pays et signée par 78) UN X (سيبدأ نفاذ الاتفاقية عندما تصدق عليها 20 دولة؛ وهناك حاليا 5 دول مصدقة عليها و 78 موقعة عليها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more