"سيتألف" - Translation from Arabic to French

    • comprendra
        
    • seraient inscrites au
        
    • sera composée
        
    • comprendrait
        
    • sera composé
        
    • serait composé
        
    • se composera
        
    • se composeront
        
    • comptera
        
    • consistera
        
    • compterait
        
    • pourra faire
        
    • sera constitué
        
    • se compose
        
    Du fait de l'augmentation de la population, le Congrès comprendra 131 sièges en 2004, auxquels 14 femmes seulement ont accédé. UN ونظرا لزيادة السكان، سيتألف البرلمان من 131 مقعدا في سنة 2004، تشغل المرأة 14 منها فقط.
    Après quoi nous reprendrons la séance officielle et aborderons la deuxième étape qui comprendra les interventions des délégations sur le sujet précis à l'examen. UN وبعد ذلك، سنستأنف الجلسة الرسمية ونمضي نحو الجزء الثاني، الذي سيتألف من بيانات تدلي بها الوفود بشأن الموضوع المحدد قيد النظر.
    49. Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 45 à 48 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la cinquantième session Abréviations utilisées dans le présent document : UN ٤٩ - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من ٤٥ الى ٤٨ أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين من البنود التالية)٢(:
    Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 47 à 51 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la soixante-quatrième session : UN 52 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 47 إلى 51 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الرابعة والستين من البنود التالية:
    L'équipe de base sera composée de deux consultants internationaux. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    Le Comité consultatif a été informé que la flotte de la MINUSS comprendrait 8 avions et 21 hélicoptères. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الأسطول التابع للبعثة سيتألف من 8 طائرات ثابتة الجناحين و 21 طائرة ذات أجنحة دوارة.
    Le bureau sera composé d'un président et de quatre vice-présidents représentant les cinq groupes régionaux. UN سيتألف المكتب من رئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون اﻷفرقة الاقليمية الخمسة.
    Le Secrétariat a précisé que ce groupe serait composé de 35 observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Togo et de Tunisie et serait déployé à Bujumbura très rapidement. UN وأكد وكيل الأمين العام أن هذا الفريق سيتألف من 35 مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون سينشر في بوجمبورا على وجه السرعة.
    10.17 Le programme relatif au droit de la mer et aux affaires maritimes comprendra les sous-programmes suivants : Sous-programme 1. UN ٠١-٧١ سيتألف برنامج قانون البحار وشؤون المحيطات من البرامج الفرعية التالية:
    11.10 Le programme relatif aux questions et politiques générales, y compris la coordination, comprendra les sous-programmes suivants : UN ١١-٠١ سيتألف برنامج القضايا والسياسات العامة، بما في ذلك التنسيق، من البرامج الفرعية التالية:
    12.19 Le programme concernant les questions et politiques relatives au développement mondial comprendra les sous-programmes suivants : UN ١٢-١٩ سيتألف برنامج قضايا التنمية العالمية وسياساتها من البرامج الفرعية التالية:
    15.9 Le programme relatif aux pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires, et aux programmes spéciaux comprendra les sous-programmes suivants : UN ١٥ - ٩ سيتألف برنامج أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، والبرامج الخاصة، من البرنامجين الفرعيين التاليين:
    Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 49 à 52 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la soixante-cinquième session : UN 53 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 49 إلى 52 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والستين من البنود التالية:
    Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 51 à 55 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la soixante-sixième session : UN 56 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 51 إلى 55 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين من البنود التالية:
    Sous réserve des recommandations que le Bureau pourra faire en ce qui concerne les paragraphes 51 à 54 ci-dessus, les questions suivantes seraient inscrites au projet d'ordre du jour de la soixante-septième session : UN 55 - ورهنا بتوصيات المكتب بشأن الفقرات من 51 إلى 54 أعلاه، سيتألف مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والستين من البنود التالية:
    L'équipe de base sera composée de deux consultants internationaux. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    ∙ La nouvelle présidence sera composée d'Alija Izetbegovic, d'Ante Jelavic et de Zivko Radisic. UN سيتألف مجلس الرئاسة الجديد من علي عزت بيغوفيتش وآنت جيلافييتش وزيفكو راديستيش.
    En outre, le système comprendrait une base de données contenant des informations propres à faciliter le remplacement du matériel, si nécessaire, et l'acquisition de pièces détachées. UN كما أن النظام سيتألف من قاعدة بيانات تضم معلومات تسهل تحديد بديل لبند معين عند الحاجة، وكذلك الحصول على قطع الغيار.
    Les cinq membres dont sera composé le Conseil seront élus par l'Assemblée législative à la majorité des deux tiers de ses membres. UN واﻷعضاء الخمسة الذين سيتألف منهم هذا المجلس ستنتخبهم الجمعية التشريعية بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    Le bureau, qui serait composé d'un président, de trois vice-présidents et d'un rapporteur, pourrait officier à toutes les sessions de l'organe préparatoire. UN ويمكن للمكتب، الذي سيتألف من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، أن يخدم كل دورات الهيئة التحضيرية.
    Le Groupe sera convoqué par le Secrétaire général et se composera des ministres des affaires étrangères de huit pays et, éventuellement, d'un ou de deux autres représentants ministériels des pays de la région concernée. UN وسوف يتولى اﻷمين العام تشكيل فريق العمل، الذي سيتألف من وزراء خارجية ثمانية بلدان، ينضم إليهم، حسب الاقتضاء، ممثل وزاري إضافي أو ممثلان وزاريان إضافيان من المنطقة المعنية.
    Compte tenu de l'importance de la première réunion, on peut supposer que les délégations se composeront chacune d'au moins trois personnes. UN ونظرا إلى أهمية الاجتماع الأول، فإنه يمكن افتراض أن كل وفد من الوفود سيتألف مما لا يقل عن ثلاثة أشخاص().
    L'exécution de la décision a commencé et devrait être menée à bonne fin vers la mi-2007 lorsque l'EUFOR ne comptera plus qu'environ 2 500 soldats en Bosnie-Herzégovine. UN وبدأت مرحلة التنفيذ ومن المزمع إتمامها في منتصف عام 2007، وعندئذ سيتألف قوام البعثة في البلد من حوالي 500 2 جندي.
    Le programme de ces deux journées de réunion consacrées à un examen d'ensemble consistera en des séances plénières et des débats officieux interactifs avec la société civile, des groupes de discussions et des tables rondes. UN سيتألف يوما الاستعراض الشامل من جلسات عامة وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المجتمع المدني وحلقات نقاش وموائد مستديرة.
    L'élément affaires civiles, qui compterait 10 spécialistes des affaires civiles, aurait neuf bureaux locaux, situés à Freetown, dans les trois capitales provinciales et dans les principales villes dont Kabala, Kailahun, Kambia et Koidu. UN وسيحتفظ عنصر الشؤون المدنية، الذي سيتألف من 10 موظفين للشؤون المدنية، بتسعة مواقع ميدانية توجد في فريتاون والعواصم الثلاث الإقليمية والمدن الكبرى مثل كابالا وكايلاهون وكمبيا وكويدو.
    Il sera constitué initialement par les registres des Archives biographiques des grands créateurs équatoriens, ainsi que par la constitution d'archives audiovisuelles d'événements et de manifestations de la culture populaire. UN وسيتألف هذا الصندوق في البداية من تسجيلات ستشكل محفوظات السير الذاتية لكبار الفنانين الإكوادوريين كما سيتألف من المحفوظات السمعية البصرية لمختلف الاحتفالات وللثقافة الشعبية.
    9.14 Le programme relatif au droit international se compose des sous-programmes ci-après : UN ٩-٤١ سيتألف برنامج القانون الدولي من البرامج الفرعية التالية :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more