"سيدتين" - Translation from Arabic to French

    • deux femmes
        
    • dames
        
    Par ailleurs, deux femmes ont été nommées ambassadrices de Jordanie à l'étranger. UN هذا بالإضافة إلى تعيين سيدتين كسفيرات للمملكة الأردنية الهاشمية في الخارج.
    deux femmes ont eu la tête recouverte d'un sac en chanvre pendant un long moment. UN وكان مع سيدتين حقيبتان مصنوعتان من القنب وضعتا فوق رأسيهما لفترة طويلة.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues emploie deux femmes et trois hommes. UN ويستخدم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات سيدتين وثلاثة رجال.
    Quelles aventures sont en train d'arriver ce soir aux dames les plus charmantes des 6 comtés? Open Subtitles ياله من مساء مغامرات على قدم وساق لأحب سيدتين في المقاطعات الستة؟
    Ce sont les plus aimables vieilles dames qui soient... Open Subtitles ..... إنهن إثنتين من أعز وأحلى . والطف سيدتين عجوزتين سارتا على وجه الأرض ...
    La FAO emploie pour sa part deux femmes et six hommes. UN وتستخدم منظمة الأغذية والزراعة سيدتين وستة رجال.
    Depuis le remaniement ministériel survenu en 1998, on ne comptait plus que deux femmes sur les 25 membres du Gouvernement. UN ومنذ التعديل الوزاري الذي أجري في عام 1999 انخفض عدد النساء إلى سيدتين من بين 25 عضوا في الحكومة.
    Le Kenya a respecté cette exigence et a nommé deux femmes parlementaires pour le représenter au sein du Parlement panafricain. UN وقد امتثلت كينيا لهذا الشرط وعينت سيدتين برلمانيتين لتمثيلها في برلمان عموم أفريقيا.
    Dernièrement, la situation s'est légèrement améliorée avec l'élection de deux femmes, dont l'une est le plus jeune député dans l'histoire. UN خلال الفترة الأحدث طرأ تحسن طفيف على الحالة مع انتخاب سيدتين لتولي مناصب، وكانت إحداهما أصغر عضوة في البرلمان في تاريخ البلاد.
    La participation des femmes à la vie active et à la prise des décisions est en hausse et, au cours des deux dernières années, deux femmes ont été nommées ministres. UN وأضافت أن مشاركة المرأة في القوة العاملة وفي عملية صناعة القرار في تزايد مستمر، وأن العامين الماضيين قد شهدا تعيين سيدتين كوزيرتين في الحكومة.
    Donc ça fait 2 hommes à l'époque et deux femmes il y a 10 ans. Open Subtitles إذن ذلك يرفع العدد إلى رجلين من الماضي و سيدتين من 10 سنوات مضت
    deux femmes adultes, avec rien de mieux à faire que de parler sur leur mère, en lui sifflant son vin ! C'est quoi son problème ? Open Subtitles يا الهي سيدتين ناضجتين بلا شيء يلهيهما عن الثرثرة عن امهما بينما يحتسيان نبيذها ماخطبها؟
    Vous m'empêchez de voir deux femmes se battre. Open Subtitles أنكما تجبرانني على منع سيدتين من الاشتباك
    Enfin, que fait cette ville quand la police arrête deux vieilles... deux femmes matures et les jettent en prison pour la nuit? Open Subtitles ما الذي أصبحت عليه هذه المدينة .عندماتلقيالقبضعلىاثنين . سيدتين ناضجتين و تزج بهما في السجن طوال الليل؟
    En fait, j'accuse le système. Pourquoi un homme ne peut pas aimer deux femmes en même temps? Open Subtitles في الحقيقة ألوم النظام, لم لا يستطيع الرجل أن يحب سيدتين في آن واحد؟
    Note 5 La campagne < < 34 millions d'amis > > est une initiative locale lancée de façon indépendante par deux femmes. UN حملة " 34 مليون صديق " هي حركة على مستوى القاعدة بدأت مستقلة بواسطة سيدتين.
    Les progrès réalisés par les femmes et leur arrivée au centre de la scène politique sont illustrés par l'élection de deux femmes à des postes élevés dans deux partis politiques importants, l'une en tant que chef de parti l'autre au poste de secrétaire général. UN والتقدم الذي أحرزته المرأة في بلوغ درجة رئيسية في السياسة يتجلى أيضا بانتخاب سيدتين لمنصبين رئيسيين، في حزبين سياسيين بارزين، الأولى بوصفها رئيسة للحزب والثانية بوصفها الأمينة العامة.
    Cela ressort clairement du nombre croissant de femmes qui posent leur candidature aux élections, de la réussite de deux femmes lors de deux élections consécutives, et de leur nomination en tant que ministres. UN وقد تجسَّد هذا بوضوح في زيادة عدد النساء المتنافسات في الانتخابات ونجاح سيدتين في انتخابات متتالية وتعيينهما وزيرتين في الحكومة.
    Deux dames cannons prêtes à tout. Open Subtitles سيدتين مثيرتين تفعلان اي شيء
    On dirait que Poliakoff nous a envoyé de vraies dames. Open Subtitles كما أخبرتِك يبدو أن (بولياكوف) أرسل لنا سيدتين حقيقيتين
    Que les dames s'installent à table. Open Subtitles إجلب سيدتين إلى الغرفة الخاصّة نعم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more