"سيرج سرغسيان" - Translation from Arabic to French

    • Serzh Sargsyan
        
    • Serge Sarkissian
        
    La période considérée a également été marquée par des manœuvres militaires des forces armées arméniennes dans les districts azerbaïdjanais occupés d'Agdam et de Khojavand, et par la déclaration d'une agressivité sans précédent du Président arménien, Serzh Sargsyan, venu en personne assister aux manœuvres en compagnie de son Ministre de la défense, Seyran Oganyan. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة المذكورة آنفا كذلك إجراء مناورات عسكرية للقوات المسلحة لأرمينيا في منطقتي أغدام وخوشاواند المحتلتين بأذربيجان وصدور بيان عدائي غير مسبوق عن الرئيس سيرج سرغسيان رئيس أرمينيا، الذي حضر شخصيا هذه المناورات ومعه وزير دفاعه، سيران أُغانيان.
    En outre, Serge Sarkissian lui-même et d'autres personnes directement mêlées aux crimes, sans le moindre remords, ont reconnu sans équivoque leur culpabilité pour l'extermination des habitants et des défenseurs de Khojaly. UN وعلاوة على ذلك، اعترف سيرج سرغسيان نفسه وآخرون ممن شاركوا مباشرة في الجريمة، علنا ودون أي شعور بالندم وعلى نحو لا لبس فيه، باقترافهم جريمة إبادة سكان خوجالي والمدافعين عنها.
    Les récentes déclarations de Serge Sarkissian ne sont donc qu'une preuve supplémentaire de la persistance avec laquelle Erevan propage les odieuses notions de supériorité et de haine raciales consacrées dans sa politique d'État. UN وبذلك تصبح تصريحات سيرج سرغسيان الأخيرة دليلا قويا آخر على اتساق الخط الذي تنتهجه الجهات الرسمية في يريفان في نقل الأفكار الشائنة بشأن التفوق العرقي والكراهية العنصرية والمكرسة في سياسة الدولة في جمهورية أرمينيا.
    Les Présidents Serge Sarkissian et Ilham Aliev, réunis à Zurich le 29 janvier 2009, ont qualifié leur rencontre de < < constructive > > et ont chargé leurs Ministres des affaires étrangères de poursuivre les négociations, avec la médiation des coprésidents, sur la base des Recommandations de Madrid. UN 14 - وقيم الرئيسان سيرج سرغسيان وإلهام علييف الاجتماع الذي عقداه بزيورخ في 29 كانون الثاني/يناير 2009 باعتباره بناء ووجها وزيري خارجية البلدين بمواصلة المفاوضات بوساطة الرؤساء المشاركين استنادا إلى ' ' توصيات مدريد``.
    Ainsi, en réponse à la question d'un étudiant au sujet des perspectives d'expansion du territoire arménien au détriment de la Turquie voisine, Serge Sarkissian a déclaré que la réalisation de ce devoir dépendrait des efforts de la nouvelle génération, et a cité le Karabakh en exemple de la réalisation de la tâche consistant à s'emparer d'une partie de ce qu'il appelle < < notre patrie > > . UN ففي معرض الرد على سؤال من أحد الطلاب عن آفاق توسيع الأراضي الأرمينية على حساب تركيا المجاورة، قال سيرج سرغسيان إن إنجاز هذه المهمة رهن بالجهود التي سيبذلها الجيل الصاعد، وضرب مثلا بتحقيق مهمة الاستيلاء على جزء مما سماه " أرض أجدادنا - كاراباخ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more