"سيرغبون" - Translation from Arabic to French

    • voudront
        
    • veulent
        
    • voudraient
        
    • aimeraient
        
    • vont vouloir
        
    Appelle papa, les pompiers voudront lui parler. Open Subtitles اتصلي بأبي، يا أمي. رجال الإطفاء سيرغبون بالحديث معه.
    Je pense qu'ils voudront clore l'affaire rapidement. Open Subtitles أظن أنهم سيرغبون في إغلاق هذا النلف بسرعة.
    Ils voudront protéger toute personne de l'Agence qui travaille contre nous en Afghanistan. Open Subtitles سيرغبون بحماية كل شخص في الوكالة ممن يعملون ضدنا لافغانستان
    Tes clients veulent se sentir entre de bonnes mains ? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنّ زبائنك سيرغبون بمعرفة أنّهم بين أيدي أمينة؟
    Ils veulent trouver les autres pièces du dispositif, assures-toi qu'il est complètement explosé. Open Subtitles سيرغبون بالعثور على الأجزاء الاخرى من الجهاز، للتيقن من أنها انفجرت تماماً
    Presque aucun. Ils voudraient un endroit retiré. Open Subtitles و لا واحد تقريبا,سيرغبون بمكان ليعودوا إليه
    Toi et moi, on va être potes. J'ai des amis qu'aimeraient te voir. Open Subtitles أنا وأنت سنصبح أصدقاء وأنا لدي الكثير من الأصدقاء الذين سيرغبون في رؤيتك
    Tu es tellement bon, mon chéri que les gens vont vouloir être amis avec toi. Open Subtitles ماثيو ، أنت كاللاعب الممتاز ، عزيزي أولئك الناس سيرغبون أن يكونوا أصدقاءك
    On va devoir faire le ménage, certains ne voudront pas lâcher l'histoire, mais nous nous en sortons, je pense. Open Subtitles سيكون هناك بعض التنظيفات، بعض الأشخاص سيرغبون بالتمسك بالقصة، لكن يمكنني أن أقول أنا عبرنا التل.
    Je suis sûr qu'ils voudront que tu leur dises que je ne me touche pas pendant les repas. Open Subtitles أنا متأكّد من أنّهم سيرغبون فقط أنْ تخبرينهم إنّني لا أداعب نفسي وأنا على مائدة العشاء
    C'est étrange de se dire que tout le monde dans cette rue, que tous dans cette ville, bientôt ils voudront savoir : Open Subtitles من الغريب الإعتقاد بأن ،كل من يسير في الشارع كُل من في المدينة :سيرغبون قريبة بمعرفة
    Je peux aller les voir mais ils voudront savoir où il est. Open Subtitles بوسعي الذهاب لمقابلتهم لكنهم سيرغبون بمعرفة مكانه
    Partout il y aura des gens qui voudront te voir. Open Subtitles أي مكان ستذهب إليه سيكون هناك أناسًا سيرغبون في مقابلتك
    Ce sont des scientologues Chrétiens, ce qui signifie qu'ils voudront stopper tout traitement que toi ou moi voulons faire, et cet homme va souffrir inutilement. Open Subtitles إنهم علماء مسيحيون مما يعني أنهم سيرغبون بإيقاف أي علاج قد ترغبين أنت أو أنا بفعله
    Betty la Chevelue. J'aimerais que ton mariage reste secret. Des tas de femmes voudront coucher avec toi et on veut qu'elles le croient possible. Open Subtitles أفضّل أن تبقي زواجك سراً ، الكثير من الفتيات سيرغبون بك
    Ils voudront parler de ce que j'ai fait récemment, pas de mes vieux trophées. Open Subtitles و سيرغبون الكلام معي عن ما كنتُ أفعله مؤخراً بسبب كل الكؤوس التي ربحتها . منذ 10 سنوات
    Les enfants veulent toujours abandonner quand les choses deviennent difficiles. Open Subtitles الأولاد دائما سيرغبون بالتوقف عندما تصعب الأمور إن تركتهم على هواهم
    Les services sociaux prennent la suite. Ils veulent lui parler. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية ستتولى الأمر الآن سيرغبون بالتحدث مع ولدك
    Je ne suis pas sur que vos patrons au Crédit Mobilier voudraient que je parle de ça dans le journal. Open Subtitles لست متأكدة أن رؤساؤك في كريدت موبيليا سيرغبون بوضع ذلك في الصحف
    Ils aimeraient te voir. Tu n'as pas 5 minutes ? Open Subtitles سيرغبون برؤيتك، ألا تملكين خمس دقائق ؟
    Tu penses que les gens vont vouloir manger au centre de lavage de voitures ? Open Subtitles هل تعتقد أن الناس سيرغبون بالأكل في محل غسيل السيارات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more