"سيروس فانس" - Translation from Arabic to French

    • Cyrus Vance
        
    Les pourparlers sur ces points se poursuivent sous les auspices de mon Envoyé spécial, M. Cyrus Vance. UN والمحادثات بهذا الصدد مستمرة تحت رعاية مبعوثي الخاص، السيد سيروس فانس.
    Projet proposé par Cyrus Vance et lord Owen le 14 mai 1993 UN المشروع الذي اقترحه سيروس فانس ولورداوين، ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣
    Elle a aussi créé, sous la direction générale des Coprésidents permanents de la Conférence, un comité directeur présidé par le Représentant personnel du Secrétaire général, Cyrus Vance, et par lord Owen, qui avait succédé à lord Carrington en qualité de médiateur de la Communauté européenne. UN وأنشأ أيضا، تحت الرعاية الشاملة لرئيسي المؤتمر الدائمين، لجنة توجيهية يشترك في رئاستها سيروس فانس المبعوث الشخصي لﻷمين العام، ولورد أوين، الذي خلف اللورد كارينغتون وسيطا ممثلا للجماعة اﻷوروبية.
    Ce qu'il a accompli en tant que Coprésident de la Commission Carnegie sur la prévention des conflits armés, aux côtés de feu Cyrus Vance, a été décisif et d'une importance majeure pour l'orientation du présent débat. UN إن عمله بصفته رئيسا مشاركا إلى جانب الراحل سيروس فانس ممثل لجنة كارنيغي لمنع الصراعات المسلحة، كان ملهما وبالغ الأهمية في توجيه هذه المناقشة.
    Ce rôle a été complété par l'Accord intérimaire entre la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine signé le 13 septembre 1995 sous les bons offices de mon Envoyé personnel, M Cyrus Vance. UN وقد استكمل ذلك الدور بالاتفاق المؤقت الذي وقع في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في ظل المساعي الحميدة لمبعوثي الخاص سيروس فانس.
    Vous vous souviendrez également que, dans ma lettre du 10 novembre 1997 (S/1997/890), j'indiquais au Conseil que j'avais décidé de nommer M. Matthew Nimetz adjoint de mon Envoyé personnel, M. Cyrus Vance. UN وتتذكرون أيضا أنني أحلت إلى المجلس، برسالة مؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )S/1997/890(، قراري بتعيين السيد ماتيو نيمتز نائبا لمبعوثي الخاص، السيد سيروس فانس.
    J'ai l'honneur de vous informer que j'ai décidé de nommer M. Thorvald Stoltenberg (Norvège) Coprésident du comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, en remplacement de M. Cyrus Vance, et vous prie de bien vouloir transmettre cette information aux membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بإبلاغكم، وأعضاء مجلس اﻷمن، عن طريقكم، بأنني قررت تعيين السيد ثورفالد ستولتينبرغ )النرويج( كي يخلف السيد سيروس فانس كرئيس مشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 21 décembre 1999 (S/1999/1286), dans laquelle vous me faites part de votre décision de nommer M. Matthew Nimetz (États-Unis d'Amérique) votre Envoyé personnel en remplacement de M. Cyrus Vance, a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أتشرف بإبلاغكم أنه قد جرى توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، المتعلقة بقراركم تعيين السيد ماتيو نيمتز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( ليحل محل السيد سيروس فانس مبعوثا شخصيا لكم.
    Mon gouvernement a déjà démontré qu'il souhaitait sincèrement qu'il en soit ainsi en répondant rapidement et favorablement à l'invitation lancée par M. Cyrus Vance en vue de la reprise, sous son égide, début avril, des négociations entre les parties, conformément à la résolution 845 (1993) du Conseil de sécurité. UN وهذه الرغبة الصادقة قد اتضحت مؤخرا من خلال قيام حكومتي على نحو سريع وموات بالاستجابة لدعوة السيد سيروس فانس لاستئناف المفاوضات، في أوائل شهر نيسان/أبريل، بين الطرفين تحت رعايته عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٤٥ )١٩٩٣(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Récemment dans cet édifice, sous l'égide de l'ONU et grâce à la médiation de Cyrus Vance, Envoyé spécial du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali, et de Matthew Nimetz, Envoyé spécial du Président Clinton, mon pays, la République de Macédoine, a conclu avec la République de Grèce un accord qui réglemente de nombreux aspects des relations entre les deux pays et crée une base pour une coopération de bon voisinage. UN وفي هذا المبنى تسنى مؤخرا، برعاية اﻷمم المتحدة ومن خلال وساطة سيروس فانس المبعوث الخاص لﻷمين العام بطرس بطرس غالى وماثيو نيمتز المبعوث الخاص للرئيس كلينتون، أن يتوصل بلدي جمهورية مقدونيا الى اتفاق مع جمهورية اليونان ينظم العديد من جوانب العلاقات بين البلدين، ويضع أساسا للتعاون القائم على حسن الجوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more