"سيريس" - Arabic French dictionary

    سِيرِيس

    proper noun

    "سيريس" - Translation from Arabic to French

    • Cérès
        
    • Serieys
        
    • pile
        
    • Serres
        
    Mais Cérès est aussi reconnue pour être similaire à Europe. Open Subtitles ولكن سيريس معروف بأنه أقرب تماثلا إلي اوروبا
    Mais on a des cellules sur Cérès, sur Pallas, sur Hygea. Open Subtitles "ولكننا نملك خلايا على "سيريس "وعلى "بالاس"، وعلى "هيجيا
    Assez vif pour attraper tes fesses osseuses sur Cérès. Open Subtitles سريعة بما يكفي للقبض على مؤخرتك الهزيله في سيريس
    L'APE a plus de gangsters que Cérès. Open Subtitles منظمة اوبا لديها عدد من العصابات اكثر من سيريس
    M. Serieys (France) : Les migrations, phénomène mondial, s'expliquent en grande partie par les inégalités de développement entre les différentes régions de notre planète. UN السيد سيريس (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يرجع الجزء الأعظم من ظاهرة الهجرة العالمية إلى التفاوتات في التنمية بين شتى مناطق كوكبنا.
    Je voulais vous dire... que tous les beltalowda sont les bienvenus sur Cérès. Open Subtitles لاخباركم كل سكان تحالف الحزام مرحب بهم على ظهر سيريس
    Canterbury devait lui payer un tribut à chaque fois qu'on arrivait sur Cérès. Open Subtitles سفينتنا السابقه كانتربري كان يتوجب عليها دفع ضريبه له كلما توقفنا على سيريس
    Vous avez fait un long chemin depuis le chargement des quais sur Cérès, n'est-ce pas Mali ? Open Subtitles لقد قطعت شوطا طويلا منذ أرصفة التحميل على سيريس يا مالي ؟
    90 secondes après que le Rocinante soit parti, un équipage de 4 personnes, enregistré sur le vaisseau du Capitaine du port de Cérès, a filé du côté opposé de l'anneau. Open Subtitles تسعون ثانية بعد مغادرة روسيننتى أربعة رجال بقارب فضائي مسجل في المكتب الرئيسي في سيريس
    J'étais avec Dawes quand il a trouvé Fred dans un bar sur Cérès. Open Subtitles كنت مع داويس عندما وجد فريد في حانة على سيريس
    Sous le Gouvernement précédent, de 1996 à 2001, la politique de sécurité alimentaire a permis au Bangladesh d'être autosuffisant sur le plan alimentaire, ce qui nous a valu, de la part de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture, la médaille Cérès. UN وفي عهد حكومتنا السابقة، من عام 1996 إلى عام 2001، مكنت سياساتنا المتعلقة بالأمن الغذائي بنغلاديش من تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال الأغذية، ممّا أدّى إلى فوزنا بجائزة سيريس من منظمة الأغذية والزراعة.
    Au cours de notre précédent mandat, les programmes agricoles mis en œuvre par mon gouvernement avaient permis au Bangladesh de parvenir à l'autosuffisance alimentaire, ce qui nous avait valu la prestigieuse médaille Cérès de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأثناء فترة حكمنا السابقة، وبفضل البرامج الزراعية لحكومتي، حققت بنغلاديش الاكتفاء الذاتي من الغذاء، ومن أجل ذلك منحتنا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة جائزة سيريس المرموقة.
    Donc le Gouverneur de Cérès a rassemblé tous les policiers Star Helix ensemble pour une opération. Open Subtitles حاكم "سيريس" جمع كافة رجال شرطة ستار هيلكس" من أجل إتمام مهمة
    Je n'ai pas choisi de naître sur Cérès. Open Subtitles لم تكن فكرتي في أن اولد في سيريس
    Je retournerai peut-être sur Cérès. Open Subtitles ربما سأعود إلى سيريس
    Tu es resté sur Cérès trop longtemps, hein ? Open Subtitles كنتَ على سيريس لفترة طويله, اليس كذلك؟
    On se casse sur Cérès et on tentera notre chance. Open Subtitles إذن ، دعونا نعود إلى " سيريس " سريعاً ولنُجرب فرصنا
    Cérès pour les Ceinturiens. Dirigée par les Ceinturiens. Open Subtitles محطة " سيريس " لمواطني الحزام ، تُدار بواسطة المواطنين
    Dans le cas du point Pointe Cires-Punta Malabata il faudra bien entendu connaître la nature des roches au point à -450 mètres où la pile centrale serait établie. B. Les études consacrées à l'option tunnel UN وفي حالة الجسر الواصل بين رأس " سيريس " و " بونتا مالاباتا " فإنه ينبغي أن تكون هناك معرفة بطبيعة الصخور في تلك النقطة على انخفاض ٤٥٠ م حيث ستشيد الركيزة اﻷساسية.
    Les conditions de détention dans les cellules disciplinaires de Nigrita Serres seraient particulièrement mauvaises : cellules humides, sans fenêtre, un seul banc, espace réduit de 4 m2, négligence quant à la distribution de nourriture de la part des gardiens. UN ويزعم أن ظروف الاعتقال في الزنزانات التأديبية في نغريتا سيريس قاسية بصورة خاصة: زنزانات فيها رطوبة ولا توجد فيها نوافذ وبها مقعد واحد، لا تتعدى مساحتها أربعة أمتار مربعة، الاهمال في توزيع الطعام من جانب الحراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more