Le premier de ses assaillants est décédé, le deuxième a pris la fuite, et le troisième, César Ernesto Erazo Cruz, a été blessé. | UN | وقد قتل أحد المهاجمين وفر آخر وجرح الثالث ويسمى سيسار إرنستو ايراسو كروس. |
Si César Ernesto Erazo Cruz a été acquitté, ce n'est pas faute de preuves concluantes de sa participation à l'assassinat. | UN | ورغم أن سيسار ارنستو ايراسو كروس قد أبرئت ساحته في المحاكمة، فان الدلائل كلها تبرهن على أنه اشترك في الاغتيال. |
Ses parents ont porté plainte contre César Elías Romero Hernández avant qu'on ne retrouve le cadavre de ce dernier. | UN | واتهم والداها سيسار الياس روميرو إرنانديس قبل العثور على جثة هذا اﻷخير. |
César Andrés Matamoros Chacón fait l'objet d'une interdiction de quitter le pays et d'une mesure de sûreté consistant à devoir se présenter régulièrement au poste de police. | UN | ومُنع سيسار أندريس ماتاموروس تشاكون من مغادرة البلد وهو خاضع لإجراء حمائي مؤقت يكمن في المثول أمام السلطات بصفة دورية. |
Son exécution a été attribuée à des membres de l'armée se trouvant dans le département de Cesar et présentée comme ayant eu lieu lors de combats. | UN | وذُكر أن أفراداً من الجيش في مقاطعة سيسار قاموا بإعدامه وأنه أعلن أنه سقط قتيلاً أثناء المعارك. |
16. Son Excellence M. Cesare Antonio Gasperoni, Capitaine Régent, au nom des Capitaines Régents de la République de Saint-Marin | UN | 16 - فخامة السيد سيسار أنطونيو غاسبيروني، حاكم جمهورية سان مارينو، بالنيابة عن حاكمي الجمهورية |
M. Julio César Carasales | UN | السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس |
M. Julio César Carasales | UN | السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس |
M. Julio César Carasales | UN | السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس |
M. Julio César Carasales | UN | السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس |
M. Julio César Carasales | UN | السيد هادي توري السيد خوليو سيسار كاراسالس |
La réunion a été ouverte par Julio César Alak, Ministre argentin de la justice et des droits de l'homme. | UN | وافتتح الاجتماع خوليو سيسار ألاك، وزير العدل وحقوق الإنسان الأرجنتيني. |
Un autre individu non identifié s'est posté à l'avant gauche du véhicule et un troisième, que l'on a ensuite identifié comme étant César Ernesto Erazo Cruz, à l'arrière et à droite. | UN | وتوقف رجل آخر مجهول الهوية شمال السيارة ووقف الثالث - وقد عرف فيما بعد بأن اسمه سيسار أرنستو كروس على جانبها اﻷيمن. وقبل أن يتفوهوا بكلمة واحدة لراكبــي السيــارة أطلقــوا نيران |
Si César Ernesto Erazo Cruz a été acquitté, ce n'est pas faute de preuves concluantes de sa participation à l'assassinat. | UN | وعلى الرغم من أن سيسار أرنستو ايراسو كروس قد أبرئت ساحته عند المحاكمة، فان هناك وفرا من أدلة على أنه قد اشترك في الاغتيال. |
Nous sommes nous aussi optimistes dans nos conclusions et c'est pour cette raison que nous réitérons notre appui à la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) et que nous félicitons le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, et le Secrétaire général de l'Organisation des États américains (OEA), M. César Gaviria, de leurs travaux. | UN | ولهذا نكرر اﻹعراب عن دعمنا للبعثة المدنية الدولية في هايتي ونهنئ اﻷمين العــام لﻷمــم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد سيسار غافيريا على أعمالهما. |
iii) Les membres du Movimiento de Integración Cívico Comunal de Pailitas, après l'assassinat de Auden Pinzón en février 1996 à Pailitas (département du César). | UN | `٣` أعضاء حركة الاندماج المدني الجماعي في بايليتاس، وذلك بعد اغتيال اودن بنثون في شباط/فبراير ٦٩٩١ في مدينة بايليتاس، محافظة سيسار. |
C'est ainsi que des consultations ont eu lieu entre le Secrétaire général de l'OEA, César Gaviria, le Président de la Banque mondiale et le Vice-Président de la Banque pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وشملت المشاورات المعنية بالسياسات مناقشات فيما بين الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، السيد سيسار غافيريا، ورئيس البنك الدولي ونائب الرئيس المعني بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
L'enquête a été confiée à l'Ambassadeur Morris D. Busby, fonctionnaire à la retraite du Département d'État des États-Unis d'Amérique et ex-représentant de son pays en Colombie, par le Secrétaire général de l'OEA, César Gaviria. | UN | 2 - وقد انتهى التحقيق الذي أجراه، بتكليف من سيسار غافيريا، الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، السفير موريس د. |
18. Julio César Galvez Rodríguez, collaborateur à l'organisation non officielle Cuba Free Press, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. | UN | 18- خوليو سيسار غالبيس رودريغيس، متعاون مع منظمة صحافة كوبا الحرة، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88. |
32. On a reçu des allégations imputant des disparitions forcées à des membres de l'armée dans les départements de Cesar et de Putumayo. | UN | 32- وسجلت شكاوى تنسب الاختفاء القسري إلى أفراد من الجيش في مقاطعتي سيسار وبوتومايو. |
Soit tu annules tes ordres pour ma copine, ou tu découvriras dans quelques jours que Cesar... a été écorché vif. | Open Subtitles | إما أن تقومي بالاتصال لإطلاق سراح صديقتي أو ستعرفين بعد يومين من أن (سيسار) عُذب حياً |
16. Son Excellence M. Cesare Antonio Gasperoni, Capitaine Régent, au nom des Capitaines Régents de la République de Saint-Marin | UN | 16 - فخامة السيد سيسار أنطونيو غاسبيروني، حاكم جمهورية سان مارينو، بالنيابة عن حاكمي الجمهورية |