"سيستيقظ" - Translation from Arabic to French

    • va se réveiller
        
    • se réveillera
        
    • se réveille
        
    • se réveillera-t-il
        
    • Il devrait se réveiller
        
    • va-t-il se réveiller
        
    Je brûlais dans son esprit conscient. Il va se réveiller. Open Subtitles اهدأ، أنهكت عقله الواعي فقط، سيستيقظ في النهاية.
    II va se réveiller demain et réaliser que je ne suis qu'une nouvelle ordinaire. Open Subtitles هو سيستيقظ يوم غدّ ويدرك بأنّي لست ناضجة وانى بنت صغيرة
    Mais quel qu'il soit, il se réveillera en enfer demain. Open Subtitles ولكن مهما يكُن الشخص, سيستيقظ في الجحيم غدا
    La moitié de ton pays se réveillera convaincu qu'on triche. Open Subtitles نصف شعبكم سيستيقظ غدًا مقتنعًا أننا نخرق الاتفاق
    Dis moi quand nous verrons avec quelles genres de fonctions cérébrales il se réveille. Open Subtitles تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها
    - Quand se réveillera-t-il ? Open Subtitles متى سيستيقظ ؟
    Il devrait se réveiller dans cinq minutes. Open Subtitles سيستيقظ بعد 5 دقائق
    Il va se réveiller avec les mains sur le volant pensant qu'il s'est endormi au volant. Open Subtitles إنه سيستيقظ ويديه على عجلة القيادة معتقدًا بأنه قد غلبه النوم
    Dans deux heures, elle va se réveiller, dévaler l'escalier, chercher sous le sapin... et là, son regard ! Open Subtitles في مدة ساعتين ، سيستيقظ الجميع و ستكون هي الطابق السفلي ، جالست تحت الشجرة ، أنظر الى وجهها.
    Oui, mais il va se réveiller à l'aube, et voudra jouer. Open Subtitles أجل ... لكنه سيستيقظ فجراً وسيريدني أن ألعب معه
    La pauvre, elle pense qu'il... elle pense qu'il va se réveiller d'une minute à l'autre. Open Subtitles . . المسكينة تظن تظن أنه سيستيقظ خلال أيّ لحظة
    Quand est-ce que cette équipe va se réveiller ? Open Subtitles متى سيستيقظ هذا الفريق؟ غلطى اخرى
    Parce qu'il va se réveiller 50 ans dans le futur. Open Subtitles - لأنه سيستيقظ بعد 50 سنة . في المستقبل ، لهذا السبب
    Quand tu te rendras, il se réveillera. Il est de confiance. Open Subtitles عندما تحاول التسلل للداخل سيستيقظ يعتمد عليه بهذه الطريقة
    Qu'il se réveillera dans une heure, avec un grand sourire et le pas léger ? Open Subtitles أنّه سيستيقظ في غضون ساعة مملوءً بالحيويّة وبابتسامة على مُحيّاه؟
    Il se réveillera avec une grosse gueule de bois et un peu amnésique. Open Subtitles سيستيقظ مع صداع كحولي مؤلم وقليل من فقدان الذاكرة
    Il se réveillera dans quelques heures, et après lui avoir signifié son arrestation, je lui demanderai qui lui a fait ça. Open Subtitles سيستيقظ بعد عدة ساعات, وبعد أن أخبره أنه رهن الاعتقال, سأسأله من فعل ذلك به
    Quand il se réveillera, il aura de sérieux dégâts à nettoyer. Open Subtitles وعندما سيستيقظ سيكون لديه فوضى عارمة لكي ينظفها حولذلك...
    Tu ne penses pas sincèrement que ce camion va le contenir s'il se réveille ? Open Subtitles كنت لا أعتقد بصدق أنه احتجزه وذهب بالشاحنة إذا كان سيستيقظ فعلاً؟
    - Oui. S'il se réveille, il peut détruire toute la ville. Open Subtitles أجل سيستيقظ ويدمر البلدة برمتها وبمن فيها
    Il devrait se réveiller bientôt. Open Subtitles سيستيقظ قريباً
    va-t-il se réveiller un jour ? Open Subtitles هل سيستيقظ حقاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more