Un projet pilote a été mis en place en Éthiopie, et des liaisons avec le Ghana et les Seychelles devraient être créées ultérieurement. | UN | وقد تم تنفيذ مشروع رائد في إثيوبيا، ويعتزم فيما بعد الربط بين غانا وجزر سيشل. |
264. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement des Seychelles. | UN | سيشل لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة سيشل أثناء الفترة المستعرضة. |
Allocution de Son Excellence M. James Michel, Vice-Président des Seychelles | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد جيمس ميتشل، نائب رئيس سيشل |
Politiques et mesures en vigueur aux Seychelles pour la gestion des HFC et la promotion de solutions de remplacement | UN | السياسات والتدابير المتخذة في سيشل لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية وتشجيع البدائل |
Note : Par manque de données, les Seychelles et le Swaziland sont exclus. | UN | ملحوظة: لم تشمل الحسابات سيشل وسوازيلاند بسبب نقص البيانات. |
Ces activités sont encouragées avec succès, par exemple, à la Dominique et aux Seychelles, pays aux superbes sites naturels, qui se sont fait une réputation en matière d'écotourisme. | UN | ويجري بنجاح، على سبيل المثال، تشجيع هذه اﻷنشطة في الجمهورية الدومينيكية وجزر سيشل اللتين حبتهما الطبيعة بمواقع طبيعية حافلة وأصبحتا مقصدا مشهورا لما يسمى بالسياحة اﻹيكولوجية. |
Elle, de son côté, fournit une assistance technique aux Seychelles. | UN | وتقدم موريشيوس مساعدة تقنية إلى سيشل. |
L'organisation a agi en partenariat avec le Gouvernement des Seychelles pour accueillir un déjeuner d'experts au Siège de l'Organisation des Nations Unies sur le thème < < Éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée au port > > . | UN | وتشاركت المجموعة مع حكومة سيشل في استضافة اجتماع للخبراء على الغداء في مقر الأمم المتحدة بشأن إيقاف الأنشطة غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة لصيد الأسماك في الموانئ. |
Je remercie les pays qui s'acquittent de cette lourde tâche à l'heure actuelle, en particulier le Kenya et les Seychelles, et salue l'intention de Maurice de jouer, elle aussi, le rôle de centre régional pour la poursuite en justice des pirates. | UN | وأود أن أتقدم بالشكر للبلدان التي يقع عليها حاليا عبء ذلك، وخصوصا سيشل وكينيا، وأرحب بعزم موريشيوس على أن تصبح مركزا إقليميا لمقاضاة القراصنة. |
La République des Seychelles a signé ce protocole le 22 juillet 2002. | UN | وقعت سيشل هذا البروتوكول في 22 تموز/يوليه 2002. |
Conférence sous - régionale de l'Afrique occidentale et australe sur l'application des programmes de Dakar et de Beijing/Seychelles - 1999 | UN | المؤتمر دون الإقليمي لغرب إفريقيا والجنوب الإفريقي المعني بتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين/سيشل - 1999 |
C'est ainsi que, les Seychelles ont soutenu la création de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme, l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies et la résolution sur le développement. | UN | وهكذا أيدت سيشل إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والقرار المتعلق بالتنمية. |
À la session en cours, quatre États parties ayant 10 ans ou plus de retard - à savoir les Bahamas, la Grenade, la République centrafricaine et les Seychelles - ont été invités à soumettre leur rapport initial avant la fin de 2008. | UN | وقد دُعِيَت أربع دول في هذه الدورة بلغ تأخُّرها عن تقديم تقاريرها الأولية 10 سنوات أو أكثر - وهي البهاما، وجمهورية إفريقيا الوسطى، وغرينادا، وجُزُر سيشل - دُعيت إلى تقديمها بنهاية عام 2008. |
Il est destiné à lutter contre les impacts négatifs du tourisme sur le milieu marin et côtier en Afrique subsaharienne, notamment au Cameroun, en Gambie, au Ghana, au Kenya, au Mozambique, au Nigéria, au Sénégal, aux Seychelles et en Tanzanie. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى التصدي للآثار السلبية للسياحة والتي تلحق بالبيئة الساحلية والبحرية في أفريقيا جنوب الصحراء بما في ذلك الكاميرون، غامبيا، غانا، كينيا، موزامبيق، نيجيريا، السنغال، سيشل وتنزانيا. |
Le < < Somaliland > > a accepté de recevoir 19 pirates somaliens condamnés par les Seychelles. | UN | ووافق إقليم " صوماليلاند " على تسلم 19 قرصانا صوماليا أدانتهم سيشل. |
D'après les estimations de l'UNESCO pour 2010, le ratio enseignants/élèves dans le primaire atteignait 1 pour 84 en République centrafricaine et 1 pour 79 au Malawi mais était en revanche de 1 pour 13 aux Seychelles et de 1 pour 17 en République-Unie de Tanzanie. | UN | وتبين تقديرات اليونسكو لعام 2010 أن نسبة المعلم إلى التلاميذ في المرحلة الابتدائية قد تراوحت ارتفاعا وانخفاضا فصعدت إلى 1:84 في جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى 1:79 في ملاوي، وهبطت إلى 1:13 في سيشل وإلى 1:17 في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Les Chagossiens ont été débarqués aux Seychelles et à Maurice et livrés à leur sort. Ils furent ostracisés et isolés. | News-Commentary | وعلى هذا فقد تم شحن أهل شاجوس إلى جزر سيشل وموريشيوس، حيث تركوا ليتدبروا أمورهم بأنفسهم، فنبِذوا وعزِلوا، واستسلم العديد منهم للأمراض النفسية، وإدمان المخدرات وتعاطي الكحول. |
Ses experts et un consultant local ont examiné le plan national de gestion écologique des Seychelles, la stratégie et le plan d'action nationaux en matière de biodiversité, le programme d'investissements du secteur public et d'autres documents et rapports pertinents en matière d'environnement et de développement durable; il a finalement présenté au Gouvernement des Seychelles un cadre de coopération de pays pour examen et adoption. | UN | وتولى خبراء الإدارة واستشاري محلي استعراض خطط الإدارة البيئية الوطنية لسيشيل واستراتيجية وطنية وخطة عمل للتنوع البيولوجي، وبرنامج استثمارات القطاع العام والوسائل والتقارير الأخرى المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة، وقدمت بنجاح إطار التعاون القطري إلى حكومة سيشل للنظر فيه وإقراره. |
S'agissant des questions liées au transfèrement des détenus, le Président du Groupe de travail 2 chargé des questions juridiques du Groupe de contact et l'UNODC se sont employés à faciliter les discussions entre les Seychelles et les autorités somaliennes, y compris le Gouvernement fédéral de transition et les autorités des régions du Puntland et du Somaliland. | UN | وفيما يتعلق بمسائل نقل السجناء، يقوم رئيس الفريق العامل 2 التابع لفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتسهيل المناقشات بين سيشل والسلطات الصومالية، بما في ذلك الحكومة الاتحادية الانتقالية وسلطات منطقتي ' ' بونتلاند`` و ' ' أرض الصومال``. |
Aux Seychelles, 21 suspects sont actuellement poursuivis devant les tribunaux et 11 autres ont été condamnés en juillet 2010. | UN | ويوجد حاليا 21 شخصا يشتبه في أنهم قراصنة تجري محاكمتهم في سيشل و 11 شخصا آخرين أدينوا لقيامهم بأعمال قرصنة في تموز/يوليه 2010. |