"سيصدر في" - Translation from Arabic to French

    • paraître dans
        
    • sera reproduit dans
        
    • sera publié
        
    • sera publiée dans
        
    • à paraître en
        
    • paraître sous
        
    • paraîtra dans
        
    • sera publiée à
        
    • paraître en tant
        
    • serait publié en
        
    • paraîtra sous la
        
    • doit paraître en
        
    " Dynamique constitutionnelle du Cameroun indépendant " , à paraître dans Revue juridique africaine, Yaoundé, 1995. UN سيصدر في مجلة " Revue Juridique Africaine " ، ياوندي، ١٩٩٥.
    " Acte de gouvernement et droits de l'homme au Cameroun " , à paraître dans Revue africaine des droits de l'homme, 1995 (publiée à Londres par la Commission africaine des droits de l'homme). UN سيصدر في مجلة Revue Africaine des droits de l ' homme " " ، ١٩٩٥ )أصدرته في لندن اللجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان(.
    2. M. HERTZ (Danemark) dit que le rapport du Comité chargé d'examiner et d'évaluer le système actuel d'examen des plaintes déposées contre la police devrait paraître dans le courant de l'automne 2008 et qu'aucune mesure de réforme ne sera prise d'ici là. UN 2- السيد هيرتز (الدانمرك): ذكر أن تقرير اللجنة المكلفة بفحص وتقييم النظام الحالي لاستعراض الشكاوى المقدمة ضد الشرطة سيصدر في خريف سنة 2008، وأنه لن يتخذ أي إجراء إصلاحي إلى ذلك الحين.
    Le Président dit que le Secrétariat ajoutera les dates en question aux articles 28 et 32 du texte du projet de convention qui sera reproduit dans le rapport de la Commission. UN 64 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة ستضيف التاريخين ذوَي الصلة إلى المادتين 28 و 33 من نص مشروع الاتفاقية الذي سيصدر في تقرير اللجنة.
    Le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration et en a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/2001/14; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-sixième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2001). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أن يدلي ببيان باسم مجلس الأمن وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2001/14 الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    Le Président a déclaré que, à l'issue de consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration au nom du Conseil et à donner lecture du texte de cette déclaration (voir S/PRST/2001/17, à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-sixième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2001). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أن يدلي ببيان نيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/17؛ التي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/1999/1180, qu'il a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1275 (1999) (pour le texte, voir S/RES/1275 (1999); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1999/1180، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٧٥ )١٩٩٩( )للاطلاع على نص القرار، انظر S/RES/1275 )١٩٩٩(؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1998/882 et l'a adopté par 14 voix contre zéro avec une abstention en tant que résolution 1199 (1998) (pour le texte de la résolution, voir S/RES/1199 (1998); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, Résolutions et Décisions du Conseil de sécurité, 1998). UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/1998/882، واعتمده بأغلبية ١٤ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضو واحد عن التصويت )الصين( بوصفه القرار ١١٩٩ )١٩٩٨( )للاطلاع على نص القرار انظر S/RES/1199 (1998)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن السنة الثالثة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٨(.
    Le Président a déclaré qu'à l'issue des consultations du Conseil, il avait été autorisé à faire une déclaration et en a donné lecture (pour le texte, voir S/PRST/2000/41, à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-cinquième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2000). UN وأفاد الرئيس أنه قد أُذن له، في أعقاب مشاورات عقدها المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان انظر S/PRST/2000/41؛ الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس الأمن، 2000).
    a) Chapitres pertinents du rapport du Conseil économique et social pour 1999 (A/54/3) À paraître dans les Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 3 (A/54/3/Rev. 1). UN )أ( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة ١٩٩٩ )A/54/3()١(؛ ـ )١( سيصدر في الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والخمسين، الملحق رقم ٣ )A/54/3/Rev.1(.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé à un vote sur le projet de résolution S/1994/895 qu'il a adopté par 14 voix contre zéro, sans abstentions, en tant que résolution 939 (1994) (pour le texte intégral, voir S/RES/939 (1994); à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/895 واعتمده بأغلبية ١٤ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع أحد عن التصويت، وذلك بوصفه القرار ٩٣٩ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/RES/939 (1994)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    Le Conseil de sécurité a procédé à un vote sur le projet de résolution S/1994/1242 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 954 (1994) [pour le texte, voir S/RES/954 (1994)]; à paraître dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, quarante-neuvième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1994). UN وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1994/1242 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٩٥٤ )١٩٩٤(، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2001/1153 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 1383 (2001) (concernant ce texte, voir S/RES/1383 (2001); à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-sixième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2001). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2001/1153، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1383 (2001) (للاطلاع على نص القرار، انظر S/RES/1383 (2001)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    Le Conseil de sécurité a procédé au vote sur le projet de résolution S/2002/320 qui a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1401 (2002) (pour le texte de la résolution, voir le document S/RES/1401 (2002); à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-septième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2002). UN وشرع مجلس الأمن في التصويت على مشروع القرار S/2002/320، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1401 (2002) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1401 (2002)، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2002).
    Le Président a indiqué qu'à l'issue de consultations préalables, il avait été autorisé à faire, au nom du Conseil, une déclaration dont il a donné lecture (pour le texte de la déclaration, voir le document S/PRST/2002/7; à paraître dans Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-septième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 2002). UN وذكر الرئيس، أن المجلس قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2002/7، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن 2002).
    Le Conseil a mis aux voix le projet de résolution S/1999/588 et l’a adopté à l’unanimité en tant que résolution 1242 (1999) (le texte de cette résolution, publié sous la cote S/RES/1242 (1999), sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1999/588 ، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩( )للاطلاع على النص، انظر S/RES/1242 (1999)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Président a fait une déclaration au nom du Conseil (le texte de cette déclaration, publié sous la cote S/PRST/1999/18, sera reproduit dans les Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-quatrième année, Résolutions et décisions du Conseil de sécurité, 1999). UN ثم أدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان نيابة عن المجلس )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1999/18، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الرابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٩(.
    Je tiens à souligner que ce calendrier sera publié aussitôt que possible pour aider les délégations à organiser leur travail. UN وأود أو أوضح أن هذا الجدول سيصدر في أقرب وقت ممكن لمساعدة الوفود في تخطيط أعمالهم.
    Comme les propositions de l'Équipe spéciale sont considérées comme une question de classification, la décision du Groupe de travail intersecrétariats sera publiée dans SNA News and Notes conformément aux procédures de mise à jour du SCN adoptées par la Commission. UN وبما أنّ مقترحات فرقة العمل تُعتبر مسألة توضيحية، فإنّ قرار الفريق العامل سيصدر في نشرة " SNA NEWS AND NOTES " وذلك عملاً لإجراءات التحديث التي أقرتها اللجنة.
    a) Le Rapport sur le commerce et le développement, 1994 (à paraître en septembre 1994); UN )أ( " تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٤ " )سيصدر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(؛
    1 A paraître sous forme définitive en tant que Supplément No 6 des Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session (A/47/6/Rev.1). UN )١( سيصدر في شكله النهائي بوصفه، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة واﻷربعون، الملحق ٦ (A/47/6/Rev.1).
    Le programme provisoire que je viens d'annoncer paraîtra dans le Journal et le procès-verbal de la séance. UN هذا الجدول الزمني المؤقت الذي أعلنتـــه اﻵن سيصدر في اليومية والمحضر الحرفي للجلسة.
    La déclaration qui sera publiée à l'issue de notre réunion doit prévoir des modalités réalistes pour atteindre les nobles objectifs que nous nous sommes fixés il y a 10 ans. UN وينبغي أن يشمل الإعلان الذي سيصدر في نهاية اجتماعنا بحق الطرائق الواقعية لبلوغ الأهداف النبيلة التي حددناها لأنفسنا قبل 10 سنوات.
    5 A paraître en tant que Supplément No 6 des Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-septième session (A/47/6/Rev.1). UN )٥( سيصدر في صورته المطبوعة بوصفه الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة واﻷربعون، الملحق رقم ٦ (A/47/6/Rev.1).
    Le Secrétaire général adjoint a également évoqué le rapport du Groupe d'experts chargé par le Secrétaire général d'étudier la question de la responsabilité au Sri Lanka, rapport soumis au Secrétaire général le 12 avril, et a indiqué que le rapport serait publié en temps opportun UN وأشار وكيل الأمين العام أيضا إلى تقرير فريق الأمين العام للخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا، الذي قدم إلى الأمين العام في 12 نيسان/أبريل. وقال إن التقرير سيصدر في الوقت المناسب.
    Le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a tenu sa session ordinaire du 21 février au 16 mars 2012 et, lors de la réunion finale organisée au matin du 11 septembre 2012, il a adopté son projet de rapport qui paraîtra sous la cote A/66/19. UN وعقدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام دورتها العادية من 21 شباط/فبراير 2012 إلى 16 آذار/مارس 2012، واعتمدت في جلسة ختامية عقدت صباح يوم 11 أيلول/سبتمبر 2012 مشروع تقريرها الذي سيصدر في الوثيقة A/66/19.
    La Banque mondiale prépare un rapport sur l’examen de la problématique de la parité qui doit paraître en l’an 2000. UN ٢٨ - ويقوم البنك الدولي بإعداد تقرير استعراضي للسياسة المتعلقة بقضايا الجنسين، سيصدر في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more