"سيصمد" - Translation from Arabic to French

    • tiendra
        
    • va tenir
        
    • tiendrait
        
    • va-t-il
        
    • de temps
        
    Je crois que tout ce qu'on a fait tiendra, mais on ne sait jamais jusqu'où ils vérifieront. Open Subtitles اقصد, اظن بأن كل شيء فعلناه سيصمد ولكن.. لن نعرف ابدا مدى عمق الفحص الذي يجرونه
    Ça ne tiendra pas éternellement, mais ça ira pour l'instant. Open Subtitles لن يصمد أبداً لكن سيصمد لهذا الوقت فقط
    Je ne sais pas si le moteur va tenir encore longtemps avec cette chaleur. Open Subtitles أنا لست متأكدة كم سيصمد المحرك في هذه الحرارة
    C'est pas joli, mais ça va tenir jusqu'à ce qu'on t'amène à un hôpital. Open Subtitles ليس جميلاً، لكنه سيصمد حتى نأخذك للمشفى
    Ça tiendrait pas devant des jurés, mais comme outil d'investigation, c'est cool. Open Subtitles أنا لا أقول بأنّه سيصمد في المحكمة، لكن كأداة تحقيق، إنّه رائع جدّاً
    Le temps va-t-il se maintenir ? Open Subtitles أتسائل ان كان الطقس سيصمد
    Avec quelques modifications, 20 maximum, mais j'ignore pour combien de temps. Open Subtitles مع التعديلات الأولي، فالحد الأقصى عشرين. ولكنّي لست متأكد، كَم من الوقت سيصمد.
    Je ne sais pas si leur coeur tiendra longtemps. Open Subtitles لا أدري الى متى سيصمد قلباهما على هذه الوتيرة
    Génial. Et quand tu seras viré, Trevor tiendra... Open Subtitles فكرة عظيمة عندما تطرد , أعتقد تريفور سيصمد أسبوعين
    On ne tiendra pas une semaine en détention. Open Subtitles لا أحد منا سيصمد أسبوعاً في الحجز
    Vous savez ce qui tiendra au tribunal ? Les preuves. Open Subtitles حسنٌ، أوَتدري ماذا سيصمد في المحكمة؟
    Ça l'est, mais j'ignore si ça tiendra longtemps! Open Subtitles إنه موثق لكني لا أدري كم سيصمد
    Quoi qu'il en soit, il tiendra. Open Subtitles الجدار سيصمد في مطلق الأحوال.
    J'ignore combien de temps ça va tenir. Open Subtitles لا اعلم كم من الوقت سيصمد هذا الباب..
    Vous pensez vraiment que ça va tenir face au tribunal ? Open Subtitles هل تظنون حقّا أنّ هذا سيصمد في المحكمة؟
    Le sceau va tenir ? Open Subtitles هل سيصمد الأنبوب؟
    Ça va tenir devant un tribunal ? Open Subtitles هل هذا سيصمد فى المحكمه؟
    Un bleu comme toi tiendrait bien une minute sur un champ de bataille. Open Subtitles الشباب غير المدرب مثلك سيصمد لدقيقة كاملة في معركة حقيقية
    Aucun de vous, sales chiens errants, ne tiendrait très longtemps. Open Subtitles لا أحد منكم أيتها الكلاب الضالة سيصمد حتى لحظةً واحدة
    On a enfermé l'oiseau pour voir combien de temps il tiendrait. Open Subtitles لقد حبست الطائر في الداخل لكي أرى إلى متى سيصمد
    Et Bunchy ira en prison. Combien de temps va-t-il survivre là-bas ? Open Subtitles وسيسجن (بانشي)، كم من الوقت تظنه سيصمد في السجن؟
    Combien de temps a-t-il fallu aux derniers dinosaures avant que les mammifères ne découvrent leurs griffes... chérie ? Open Subtitles إلى متى سيصمد الديناصور قبلأنيكتشفالماموثمخالبه.. يا عزيزتي؟ ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more