"سيعتمد بتوافق" - Translation from Arabic to French

    • sera adopté par
        
    • être adopté par
        
    • sera adoptée par
        
    • il sera adopté
        
    Les modalités détaillées seront énoncées dans le règlement intérieur, qui sera adopté par consensus. UN وسوف توضع اﻵلية الدقيقة في النظام اﻷساسي الذي سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Pour terminer, je voudrais exprimer ma conviction que le projet de résolution relatif à cette question sera adopté par consensus. UN ختاما، أود أن أعرب عن ثقتي بأن مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Pour terminer, je voudrais indiquer que ce projet de résolution sera adopté par consensus, sans être mis aux voix. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، وبدون تصويت.
    Nous espérons que ce projet sera adopté par consensus par l'ensemble des membres de l'Assemblée. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    À notre avis, le projet de résolution que nous proposons devrait être adopté par consensus, comme ce fut le cas l'année dernière. UN ونعتقـد أن مشروع القرار المقترح سيعتمد بتوافق اﻵراء كمـــا كان الحال في العام الماضي.
    Elle ne doute pas que la résolution sur la question du Sahara occidental sera adoptée par consensus à la session en cours. UN وقال إن وفده على ثقة من أن القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية سيعتمد بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية.
    Pour terminer, la Nouvelle-Zélande appuie le projet de résolution et elle espère qu'il sera adopté par consensus. UN وختاما، تؤيد نيوزيلندا مشروع القرار، وتثق بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous ne doutons pas qu'il bénéficiera de toute l'attention que les membres ne manqueront pas de lui accorder, et qu'il sera adopté par consensus. UN ولا شك لدينا في أنه سيلقى الدراسة الدقيقة وأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Les auteurs ont bon espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وقال إن مقدّمي مشروع القرار يحودهم أمل قوي بأنه سيعتمد بتوافق الآراء.
    Je suis convaincu que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    Nous appuyons également le projet de résolution avec l'espoir qu'il sera adopté par consensus par l'Assemblée. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار آملين أنه سيعتمد بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Nous remercions également l'Assemblée générale de son appui et nous sommes convaincus que, comme les années précédentes, le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونشكر كذلك الجمعية العامة على مساندتهــا، واثقين من أن مشروع القرار، كشأنه في السنوات الماضية، سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Les auteurs sont convaincus que le projet de résolution sera adopté par consensus comme dans le passé. UN ومقدمو مشروع القرار على ثقة بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء، على غرار الحال في الماضي.
    Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    C'est pourquoi nous sommes heureux de coparrainer le projet de résolution qui nous est soumis, et nous espérons qu'il sera adopté par consensus. UN ولهذا فنحن سعداء ﻷن نشارك في تقديم مشروع القرار ونثق في أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Ma délégation espère donc que le projet de résolution A/50/L.4 sera adopté par consensus. UN ووفد بلدي على ثقة بأن مشروع القرار A/50/L.4 سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Je suis sûr qu'il sera adopté par consensus. UN وإني لعلى ثقة من أن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous sommes convaincus que le projet de résolution sera adopté par consensus. UN ونحن على ثقة من أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    J'espère, et j'en suis même convaincu, que le projet de résolution que je viens de présenter sera adopté par consensus. UN وأثق بأن مشروع القرار المقدم سيعتمد بتوافق الآراء.
    Nous avons bon espoir que ce projet de résolution sera adopté par consensus, et nous remercions à l'avance les membres de l'Assemblée générale de leur appui. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، ونتقدم لكم بالشكر سلفا على تأييدكم.
    Les coauteurs espèrent que le projet de résolution pourra être adopté par consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Eu égard aux mérites de cette organisation, nous sommes convaincus que la résolution A/57/L.29 sera adoptée par consensus. UN وبالنظر إلى جدارة هذه المنظمة، فإننا على يقين من أن مشروع القرار A/57/L.29 سيعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more