la réunion se tiendra sous couvert de la règle de Chatham House. | UN | سيعقد الاجتماع في إطار قاعدة المعهد الملكي للشؤون الدولية. |
la réunion prendra la forme d'un débat public, présidé par le Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | سيعقد الاجتماع على شكل مناقشة مفتوحة برئاسة وزيرة خارجية باكستان. |
Après deux ans de consultation, la réunion inaugurale du comité PNUD/organisations de la société civile aura lieu en mai 2000. | UN | وبعد مشاورات استمرت سنتين، سيعقد الاجتماع الافتتاحي للجنة منظمات المجتمع المدني في أيار/مايو 2000. |
3. Note que, dans le cas où aucune Partie n'accepterait d'accueillir la dixième réunion de la Conférence des Parties, la réunion se tiendrait au siège du Secrétariat à Genève. | UN | 3 - يُلاحَظ أنه إذا لم يكن هناك عرض لاستضافة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، سيعقد الاجتماع في مقر الأمانة في جنيف. |
39. la réunion régionale africaine préparatoire à la sixième session de la Conférence des Parties se tiendra à Cotonou (Bénin) en juinjuillet 2003. | UN | 39- سيعقد الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في كوتونو، بنن في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2003. |
Le Groupe des États insulaires de la région de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale estime que la réunion interrégionale des Bahamas est un important préliminaire à la réunion internationale de Maurice. | UN | تعتبر مجموعة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي الاجتماع الأقاليمي المزمع عقده في جزر البهاما معلما هاما على الطريق إلى موريشيوس حيث سيعقد الاجتماع الدولي. |
Le Groupe de travail sera convoqué en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties. En conséquence, le règlement intérieur de la Conférence des Parties s'appliquera à la réunion. | UN | 4 - سيعقد الاجتماع كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف وتبعاً لذلك ستنطبق عليه أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
la réunion de haut niveau se tiendra selon le calendrier suivant : Heure | UN | 6 - سيعقد الاجتماع الرفيع المستوى وفقا للجدول الزمني التالي: |
la réunion aura lieu du 3 au 7 décembre 2012. | UN | 168 - سيعقد الاجتماع في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Afin de minimiser les coûts, la réunion supplémentaire du groupe de travail de présession aurait lieu en janvier de chaque année, immédiatement après la clôture de la session ordinaire d'hiver du Comité, ce qui éviterait tout frais de voyage additionnel. | UN | وكيما تظل التكاليف في أضيق الحدود، سيعقد الاجتماع اﻹضافي للفريق العامل لما قبل الدورة في كانون الثاني/يناير من كل عام إثر اختتام الدورة الشتوية العادية للجنة، تلافيا للحاجة إلى توفير موارد إضافية للسفر. |
19. La deuxième réunion sectorielle sur la mise en valeur des ressources humaines dans les zones rurales se tiendra en liaison avec la réunion générale de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes, qui doit avoir lieu en 1995. | UN | ١٩ - سيعقد الاجتماع القطاعي الثاني المعني بتنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية في نفس الفترة التي سيعقد فيها الاجتماع العام بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في عام ١٩٩٥. |
la réunion ministérielle des pays participant à la troisième Con-férence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies aura lieu le mardi 22 septembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد الاجتماع الوزاري للبلدان المشتركة في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة يوم الثلاثاء، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la réunion ministérielle des pays participant à la troisième Con-férence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies aura lieu le mardi 22 septembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد الاجتماع الوزاري للبلدان المشتركة في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة يوم الثلاثاء، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la réunion ministérielle des pays participant à la troisième Con-férence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies aura lieu le mardi 22 septembre 1998 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد الاجتماع الوزاري للبلدان المشتركة في المؤتمر الدولي الثالث المعني بالديمقراطيات الجديدة والمستعادة يوم الثلاثاء، ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
L'universalité et la légitimité des Nations Unies, où la réunion d'examen sur le MSA doit avoir lieu, peuvent servir à étendre la participation à tous les pays, tout en offrant l'opportunité d'un dialogue avec les acteurs non étatiques. | UN | ويمكن لعالمية وشرعية الأمم المتحدة، حيث سيعقد الاجتماع الاستعراضي بشأن الآلية، أن تكون مفيدة في المساعدة على توسيع نطاق المشاركة لجميع البلدان، وفي الوقت نفسه فتح نافذة للحوار مع الجهات الفاعلة غير التابعة للدول أيضا. |
la réunion de haut niveau organisée à titre de contribution à l'Année internationale de la biodiversité se tiendra le 22 septembre et se déroulera selon le programme suivant : | UN | 6 - سيعقد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما منها في السنة الدولية للتنوع البيولوجي يوم 22 أيلول/سبتمبر 2010، حسب البرنامج الزمني التالي: |
la réunion se tiendra du 6 au 10 novembre 2006 (lundi à vendredi). | UN | 5 - سيعقد الاجتماع من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (من الاثنين إلى الجمعة). |
la réunion inaugurale du Comité consultatif pour les territoires d'outre-mer avait eu lieu en 1999, et la deuxième se tiendrait à Londres les 3 et 4 octobre 2000. | UN | وقد عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية المعنية بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في سنة 1999، فيما سيعقد الاجتماع الثاني في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
d la réunion inaugurale de la Cour aura lieu à La Haye. | UN | (د) سيعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في لاهاي. |
d la réunion inaugurale de la Cour aura lieu à La Haye. | UN | (د) سيعقد الاجتماع الافتتاحي للمحكمة في لاهاي. |