Il lui a également été indiqué que l'échelon supérieur du Gouvernement zaïrois était occupé par les préparatifs de la Conférence du Caire sur la région des Grands Lacs, qui devait se tenir les 28 et 29 novembre 1995. | UN | وأوضح أيضا أن كبار المسؤولين في الحكومة الزائيرية كانوا مشغولين بالتحضيرات لمؤتمر القاهرة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الذي سيعقد يومي ٢٨ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Pour renforcer la coopération internationale, il a décidé de participer au sommet international sur les TIC, Connecter la CEI, qui doit se tenir les 26 et 27 novembre 2009. | UN | وقد قررت المشاركة في اجتماع القمة الدولي المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والذي موضوعه " وصل رابطة الدول المستقلة " الذي سيعقد يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La vingt et unième Réunion ministérielle annuelle sera précé-dée de la neuvième réunion annuelle des hauts fonctionnaires du Groupe des 77 qui se tiendra les mercredi et jeudi 24 et 25 septembre dans la salle de conférence 4. | UN | وسيسبق الاجتماع الوزاري السنوي الحادي والعشرين الاجتماع السنوي التاسع للموظفين اﻷقدم في مجموعة اﻟ ٧٧، الذي سيعقد يومي اﻷربعاء والخميس، ٢٤ و ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، في قاعة الاجتماع ٤. بيان |
Le Forum des fournisseurs a noté qu'une réunion se tiendrait les 21 et 22 novembre 2010 à Melbourne (Australie). | UN | ولاحظ منتدى مقدِّمي الخدمات أنَّ اجتماعا سيعقد يومي 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ملبورن، بأستراليا. |
Elle a également informé le Conseil d'administration que la première réunion du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé aurait lieu les 3 et 4 juillet 1998, à Genève. | UN | كما أبلغت المجلس التنفيذي بأن الاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيعقد يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ في جنيف. |
5. Le projet de livre blanc devrait être présenté et examiné à la réunion du Bureau du CST qui doit se tenir les 18 et 19 novembre 2010. | UN | 5- ومن المتوقع تقديم مشروع الورقة البيضاء ومناقشته في اجتماع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا الذي سيعقد يومي 18و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Notant avec satisfaction que les première et deuxième Conférences sur les incidences humanitaires des armes nucléaires se sont tenues avec succès, respectivement les 4 et 5 mars 2013 à Oslo et les 13 et 14 février 2014 à Nayarit (Mexique), et que la troisième doit se tenir les 8 et 9 décembre 2014 à Vienne, | UN | وإذ تلاحظ النجاح المحقق في عقد المؤتمرين الأول والثاني المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية والمعقودين على التوالي في أوسلو، النرويج، يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013 وفي ناياريت، المكسيك، يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2014، وكذلك المؤتمر الثالث الذي سيعقد يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2014 في فيينا، |
Notant avec satisfaction que les première et deuxième Conférences sur les incidences humanitaires des armes nucléaires se sont tenues avec succès, respectivement les 4 et 5 mars 2013 à Oslo et les 13 et 14 février 2014 à Nayarit (Mexique), et que la troisième doit se tenir les 8 et 9 décembre 2014 à Vienne, | UN | وإذ تلاحظ النجاح المحقق في عقد المؤتمرين الأول والثاني المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية والمعقودين على التوالي في أوسلو، النرويج، يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013 وفي ناياريت، المكسيك، يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2014، وكذلك المؤتمر الثالث الذي سيعقد يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2014 في فيينا، |
Notant avec satisfaction que les première et deuxième Conférences sur les incidences humanitaires des armes nucléaires se sont tenues avec succès, respectivement les 4 et 5 mars 2013 à Oslo et les 13 et 14 février 2014 à Nayarit (Mexique), et que la troisième doit se tenir les 8 et 9 décembre 2014 à Vienne, | UN | وإذ تلاحظ النجاح المحقق في عقد المؤتمرين الأول والثاني المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية والمعقودين على التوالي في أوسلو، النرويج، يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013 وفي ناياريت، المكسيك، يومي 13 و 14 شباط/فبراير 2014، وكذلك المؤتمر الثالث الذي سيعقد يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2014 في فيينا، |
Les délégations sont informées que la liste des orateurs pour le débat de haut niveau devant se tenir les jeudi 2 et vendredi 3 décembre 2004, à la Première Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, est ouverte. | UN | نود إبلاغ الوفود أن قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر في المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام مفتوحة الآن. |
Les délégations sont informées que la liste des orateurs pour le débat de haut niveau devant se tenir les jeudi 2 et vendredi 3 décembre 2004, à la Première Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, est ouverte. | UN | نود إبلاغ الوفود أن قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 في المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام مفتوحة الآن. |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
La liste des orateurs pour le débat général de haut niveau de la Réunion internationale au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire (Examen approfondi de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement), qui se tiendra le jeudi 13 et le vendredi 14 janvier, est ouverte. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الدولي، الذي سيعقد يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2005، بالنسبة للمناقشة العامة التي ستجري في إطار البند 8 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الاستعراض الشامل لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
Notant que la Réunion se tiendra les 17 et 18 juin 2002, | UN | وإذ تلاحظ أن الاجتماع سيعقد يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2002، |
Le cinquième forum, qui se tiendra les 16 et 17 novembre 2000, s'intéressera à la convergence de la télévision, des technologies numériques et de l'Internet. | UN | أما المنتدى الخامس الذي سيعقد يومي 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، فإنه سيركز على التقارب بين التليفزيون والتكنولوجيا الرقمية والإنترنت. |
Toute question laissée en suspens par les organes subsidiaires serait renvoyée au président pour qu'il procède à des consultations avec les ministres et autres chefs de délégation pendant la réunion de haut niveau qui se tiendrait les 12 et 13 novembre. | UN | وستحال أية بنود أبقتها الهيئتان الفرعيتان بلا حل إلى الرئيسة ﻹجراء مشاورات مع الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود خلال الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد يومي ٢١ و٣١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Elle a également informé le Conseil d'administration que la première réunion du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé aurait lieu les 3 et 4 juillet 1998, à Genève. | UN | كما أبلغت المجلس التنفيذي بأن الاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيعقد يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ في جنيف. |
Le dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui prendra la forme de séances plénières et informelles et de tables rondes auxquelles participeront toutes les parties prenantes, aura lieu les mercredi et jeudi 29 et 30 octobre 2003, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | 2 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية، الذي يتألف من مجموعة من الجلسات العامة والجلسات غير الرسمية واجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية بمشاركة الأطراف المعنية سيعقد يومي الأربعاء والخميس 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بمقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
21. La Conférence a examiné la question de la tenue de la huitième Conférence annuelle, en 2006; elle a décidé que la question des dates et de la durée serait abordée à la Réunion des États parties à la Convention, prévue pour les 24 et 25 novembre 2005. | UN | 21- وتناول المؤتمر مسألة عقد المؤتمر السنوي الثامن في عام 2006، وقرر تناول مسألتي الموعد والمدة أثناء اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |