"سيقدم إلى المجلس" - Translation from Arabic to French

    • sera présenté au Conseil
        
    • serait présenté au Conseil
        
    • sera soumis au Conseil
        
    • il présentera au Conseil
        
    • présenter au Conseil
        
    • serait soumis au Conseil
        
    • serait présentée au Conseil
        
    • devait être présenté au Conseil
        
    • soumettra au Conseil
        
    • doit être présenté au Conseil
        
    • seraient soumis au Conseil d'administration
        
    À la lumière du rapport qui sera présenté au Conseil ministériel de Budapest, l’Union européenne apportera son soutien aux mesures visant à mettre en oeuvre les réformes ambitieuses destinées à dégager ces priorités et elle contribuera activement à ce processus. UN وفي ضوء التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الوزاري في بودابست، سيقدم الاتحاد اﻷوروبي دعمه للتدابير الرامية إلى إعمال اﻹصلاحات الطموحة التي من شأنها تحديد هذه اﻷولويات كما سيسهم بنشاط في هذه العملية.
    Ces propositions feront finalement partie intégrante du programme global du Cambodge qui sera présenté au Conseil d'administration en octobre 1994. UN وستشكل هذه المشاريع، في النهاية، جزءا من عموم البرنامج القطري الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Compte tenu de la complexité du processus et de son caractère évolutif, le cadre serait présenté au Conseil à sa deuxième session ordinaire de 2000. UN ولاحظ أنه بسبب تعقد عملية إطار العمل للتمويل المتعدد السنوات وطابعها التدرجي، فإن اﻹطار سيقدم إلى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام ٢٠٠٠.
    Rien ne dit qu'il sera soumis au Conseil fédéral et au Parlement pour adoption. UN ولا يوجد ما يشير إلى أنه سيقدم إلى المجلس الاتحادي أو البرلمان لاعتماده.
    Ces audits seront évoqués dans le rapport annuel qu'il présentera au Conseil d'administration d'ici à la fin de l'année. UN وستجري مناقشة هذه العمليات في التقرير السنوي للمكتب الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من هذا العام.
    Le Directeur a indiqué que des vérifications étaient en cours et que les résultats figureraient dans le rapport à présenter au Conseil en 2000. UN وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Il a annoncé qu'un projet de décision sur la question serait soumis au Conseil pour examen. UN وأعلن عن مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع سيقدم إلى المجلس للنظر فيه.
    143. En réponse, le Directeur a confirmé que, conformément à la décision 93/26 du Conseil d'administration, la prochaine analyse statistique des rapports d'évaluation serait présentée au Conseil d'administration en 1995. UN ٣٤١ - وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية.
    Le rapport qui devait être présenté au Conseil économique et social à sa première session ordinaire de 1992 n'a pas été demandé comme prévu. UN فلم يطلب التقرير الذي كان سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته العادية اﻷولى في عام ٢٩٩١ كما كان متوقعا.
    Le nécessaire sera fait à cet égard dans le prochain rapport sur les arrangements concernant le remboursement des dépenses d'appui, qui sera présenté au Conseil d'administration dans le courant de 1995. UN وسيوفر هذا التفصيل في إطار التقرير القادم عن ترتيبات تكاليف الدعم الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من عام ١٩٩٥.
    Le rapport sur la récente évaluation à mi-parcours du programme sera présenté au Conseil d'administration en 1995. Français Page UN وفي عام ١٩٩٥، سيقدم إلى المجلس التنفيذي تقرير تقييم منتصف المدة الذي أجراه مؤخرا البرنامج الوطني لدراسات المنظور الطويل اﻷجل.
    Par conséquent, l'examen à mi-parcours du plan stratégique prolongé (2008-2013) figurera dans le rapport annuel de 2010, qui sera présenté au Conseil d'administration à la session annuelle de 2011. UN وبذلك سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة 2011 السنوية تقرير سنوي موحد لسنة 2010 يتضمن استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية الممددة من 2008 إلى 2013.
    L'information demandée se trouve dans le rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques en 2003 qui sera présenté au Conseil. UN وترد المعلومات المطلوبة في التقرير الموحد المقدم من الأمين العام بشأن عمل اللجان الفنية في عام 2003، الذي سيقدم إلى المجلس.
    Compte tenu de la complexité du processus et de son caractère évolutif, le cadre serait présenté au Conseil à sa deuxième session ordinaire de 2000. UN ولاحظ أنه بسبب تعقد عملية إطار العمل للتمويل المتعدد السنوات وطابعها التدرجي، فإن الإطار سيقدم إلى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2000.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    Elle a informé le Conseil qu'un rapport plus détaillé sur le Programme serait communiqué dans le cadre du rapport annuel du Directeur exécutif qui serait présenté au Conseil à la session annuelle en mai. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.
    Des statistiques à jour concernant l'année 2005 seront présentées dans le Rapport annuel d'exécution qui sera soumis au Conseil à sa session annuelle de 2006. UN وسيتضمن تقرير الأداء السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية لعام 2006 إحصائيات مستكملة بهذا الخصوص عن عام 2005.
    Il est prévu d'inclure une synthèse de cette stratégie dans le rapport du FENU qui sera soumis au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2006. UN ومن المتوقع أن يدرج الصندوق موجزا للاستراتيجية في تقريره الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006.
    Elle l'a prié en outre d'ajouter au rapport qu'il présentera au Conseil économique et social en 2008 le bilan des progrès réalisés et le tableau des activités envisagées; UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمِّن التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام 2008 تقييما موجزا للتقدم المحرز ووصفا للأنشطة المقررة.
    Adoption du rapport de session à présenter au Conseil économique et social. Genève, 5-9 décembre 2005 UN 10 - اعتماد تقرير الدورة الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À la même séance, le Comité a approuvé l'ordre du jour provisoire de sa session de 2006, qui serait soumis au Conseil économique et social [voir chap. I, projet de décision V, al. b)]. UN 88 - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها لعام 2006 الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر السادس، الفقرة الفرعية (ب)).
    143. En réponse, le Directeur a confirmé que, conformément à la décision 93/26 du Conseil d'administration, la prochaine analyse statistique des rapports d'évaluation serait présentée au Conseil d'administration en 1995. UN ٣٤١- وردا على ذلك، أكد المدير أنه سيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١، وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٣٩/٦٢، التحليل اﻹحصائي القادم للتقارير التقييمية.
    Le PNUD avait répondu dans le détail aux questionnaires de l'examen et collaborait avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU à l'établissement du rapport qui devait être présenté au Conseil et à l'Assemblée générale. UN وقد رد البرنامج اﻹنمائي بالتفصيل على استبيانات الاستعراض وهو يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Le Fonds rendra compte des deux évaluations thématiques de façon plus complète dans le rapport périodique sur l'évaluation qu'il soumettra au Conseil à sa quarante et unième session. UN وسيتم الافادة بصورة متعمقة عن عملتي التقييم الموضوعيتين في التقرير الدوري للصندوق المتعلق بالتقييم، الذي سيقدم إلى المجلس في دورته الحادية واﻷربعين.
    Le premier rapport, qui doit être présenté au Conseil en 2011, contiendrait les résumés des communications, ainsi que des informations statistiques par pays, mandat, nombre de communications envoyées et nombre de réponses reçues. UN وسيتضمن التقرير الأول، الذي سيقدم إلى المجلس في عام 2011 ملخصات الرسائل، وستُصنف المعلومات الإحصائية حسب البلد والولاية وعدد الرسائل المرسلة والردود الواردة.
    La Secrétaire a indiqué que le résumé de l'examen du point 5 - Rapports au Conseil économique et social - qui figurera dans le rapport sur les travaux de la deuxième session ordinaire, seraient soumis au Conseil d'administration à la présente session, pour adoption et transmission au Conseil économique et social, à temps pour sa session de fond de 2000. UN وأشارت أمينة المجلس إلى أن موجز مناقشة البند 5، أي تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي سيدرج في تقرير الدورة العادية الثانية، سيقدم إلى المجلس في الدورة الحالية لاعتماده وإحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدى انعقاد دورته الموضوعية لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more