"سيقدم الأمين العام" - Translation from Arabic to French

    • le Secrétaire général présentera
        
    • le Secrétaire général soumettra
        
    • le Secrétaire général présenterait
        
    • le Secrétaire général fournira
        
    • le Secrétaire général communiquerait
        
    • le Secrétaire général fera
        
    • le Secrétaire général établira
        
    • seraient présentées par le Secrétaire général
        
    • le Secrétaire général lui
        
    • le Secrétaire général ferait
        
    Le Comité croit comprendre que le Secrétaire général présentera ce rapport à l'Assemblée au printemps 2002. UN وحسب فهم اللجنة سيقدم الأمين العام التقرير إلى الجمعية في ربيع عام 2002.
    le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale une proposition concernant ce modèle, pour examen à une session ultérieure, ainsi qu'elle le lui a demandé. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session. UN واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    Conformément à ces procédures, le Secrétaire général soumettra à l'Assemblée générale, avant la fin de la première partie de sa cinquante-septième session, un état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées. UN ووفقا لتلك الإجراءات، سيقدم الأمين العام بيانا موحدا للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة للميزانية إلى الجمعية العامة قبل اختتام الجزء الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية.
    En 2006, le Secrétaire général soumettra le cadre stratégique pour l'exercice biennal 2008-2009 à l'Assemblée au cours du deuxième trimestre. UN وخلال عام 2006، سيقدم الأمين العام الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009 إلى الجمعية العامة.
    le Secrétaire général présenterait sa proposition à l'Assemblée générale lorsque les consultants auraient terminé leur travail et que les résultats seraient connus. UN وحال إنجاز الخدمات الاستشارية والنظر في نتائجها، سيقدم الأمين العام اقتراحه إلى الجمعية العامة.
    le Secrétaire général présentera chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. UN سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته.
    Dès que seront connus les dates, le format, la portée et les modalités du sommet, le Secrétaire général présentera les coûts correspondant à ces besoins, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وحالما تقررت المواعيد والشكل والنطاق والطرائق على وجه التحديد، سيقدم الأمين العام التكاليف ذات الصلة بهذه الاحتياجات وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    En novembre 2013, le Secrétaire général présentera son prochain rapport sur la protection des civils en période de conflit armé. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سيقدم الأمين العام تقريره التالي عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    En septembre, le Secrétaire général présentera un rapport complet sur les OMD à l'Assemblée générale. UN في أيلول/سبتمبر، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريراً عالمياً عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Comme on l'a vu tout au début, le Secrétaire général présentera un tour d'horizon complet du Bureau de la déontologie au cours de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN 53 - ومثلما ذُكر أعلاه، سيقدم الأمين العام استعراضا شاملا لمكتب الأخلاقيات خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    À cette date, le Secrétaire général présentera ses vues sur l'éventuelle création d'un groupe d'experts internationalement représentatif pour procéder à une évaluation périodique indépendante des travaux du Bureau. UN وفي ذلك الوقت، سيقدم الأمين العام آراءه بشأن إمكان إنشاء فريق من الخبراء الممثلين دولياً لتقديم تقييم دوري مستقل إلى المكتب.
    À l'issue de ces consultations, le Secrétaire général présentera, à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session, des propositions plus détaillées concernant les éléments d'un régime d'engagements simplifié. UN وعقب هذه المشاورات، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين مقترحات أكثر تفصيلا لإعداد العناصر التي يمكن أن تتألف منها الترتيبات التعاقدية المبسطة.
    Si le Conseil de sécurité décide de créer l'opération proposée dans le présent rapport, le Secrétaire général présentera rapidement à l'Assemblée générale les recommandations voulues en la matière. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    Si le Conseil de sécurité décide de créer l'opération sous la forme proposée dans le présent rapport et conformément à une demande de l'UA, le Secrétaire général présentera rapidement à l'Assemblée générale les recommandations voulues en la matière. UN وفي حال ما إذا قرر مجلس الأمن إنشاء العملية على النحو المتوخى في هذا التقرير وحسب طلب الاتحاد الأفريقي، سيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة التوصيات اللازمة في هذا الخصوص دون تأخير.
    Conformément au paragraphe 42 de la résolution 59/283, le Secrétaire général soumettra des propositions concernant la rémunération des membres du Tribunal dès lors que ces derniers auront tous satisfait aux critères énoncés à l'article 3 du Statut tel qu'il a été modifié. UN وعملا بالفقرة 42 من القرار نفسه، سيقدم الأمين العام مقترحات بشأن أجور أعضاء المحكمة، متـى استوفـى جميع أعضائها المعايير المنصوص عليها في المادة 3 من النظام الأساسي بصيغتهـا المعدلة.
    En outre, le Secrétaire général soumettra à l'Assemblée, conformément à sa résolution 62/106, un rapport sur les activités du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم الأمين العام تقريرا عن عمل اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، عملا بالقرار 62/106.
    289. En conséquence, le Secrétaire général soumettra à la Sous-Commission vers la fin de la cinquante et unième session une note contenant un projet d'ordre du jour provisoire de la cinquante—deuxième session, ainsi que des renseignements concernant les documents y relatifs (E/CN.4/Sub.2/1999/L.1). UN 289- واستجابة لهذا الطلب، سيقدم الأمين العام إلى اللجنة الفرعية، قبيل نهاية الدورة الحادية والخمسين، مذكرة تتضمن مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية والخمسين، مشفوعاً بمعلومات تتعلق بالوثائق المتصلة به (E/CN.4/Sub.2/1999/L.1).
    Après la signature d'un accord de cessez-le-feu, le Secrétaire général présenterait au Conseil un rapport demandant l'autorisation de mettre en place une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وعقب توقيع وقف إطلاق النار، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى المجلس يطلب فيه الإذن بنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    le Secrétaire général fournira des services de secrétariat au Comité de gestion, si besoin est. UN 4 - سيقدم الأمين العام للجنة الإدارة خدمات السكرتارية حسب الطلب.
    2. Conformément à la disposition 5.6, le Secrétaire général communiquerait à l’Assemblée générale une liste des produits inclus dans le budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 qui, à son avis, peuvent être éliminés et qui n’ont donc pas été inclus dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ٢ - ووفقا للقاعدة ٥-٦، سيقدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة قائمة بالنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي يمكن، حسب تقديره، إنهاؤها، والتي لا ينبغي بالتالي إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    À la fin de la réunion, le Secrétaire général fera une synthèse des discussions. UN وفي ختام الاجتماع، سيقدم الأمين العام موجز عن المناقشات.
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans la résolution 64/269, le Secrétaire général établira un rapport distinct consacré aux mesures visant à contrecarrer les effets des fluctuations monétaires dans la présentation des budgets de maintien de la paix et la gestion des comptes des opérations de maintien de la paix. UN 26 - ووفقا للمطلوب في قرار الجمعية العامة 64/269، سيقدم الأمين العام تقريرا مستقلا عن التدابير المتخذة لمعالجة أثر التقلبات في أسعار الصرف عند عرض ميزانيات حفظ السلام.
    Sur la base de cet accord, les prévisions budgétaires révisées au titre du chapitre 25 E (Services de conférence et bibliothèque, Vienne) du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 seraient présentées par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وبناء على هذا الاتفاق، سيقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التقديـرات المنقحة للميزانية في إطــار البـــاب ٢٥ هاء )خدمــات المؤتمرات والمكتبة، فيينا( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Comme l'Assemblée générale l'a demandé, le Secrétaire général lui présentera ses observations au sujet de ce rapport à la reprise de sa soixante et unième session. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    12. Immédiatement après le retour du Président Aristide en Haïti, le Secrétaire général ferait rapport au Conseil de sécurité afin que les sanctions soient définitivement levées. UN ٢١ - وفور عودة الرئيس أرستيد إلى هايتي، سيقدم اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن بغية رفع الجزاءات بصورة نهائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more