"سيقوم مكتب التقييم" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau de l'évaluation
        
    • le Bureau indépendant d'évaluation
        
    En 2012, le Bureau de l'évaluation mènera trois évaluations institutionnelles sur les priorités stratégiques d'ONU-Femmes en veillant à analyser les liens entre les activités normatives et les activités opérationnelles. UN وفي عام 2012، سيقوم مكتب التقييم بإجراء ثلاثة تقييمات على مستوى المؤسسة للأولويات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، تكفل القيام بتحليل الصلات بين الأعمال المعيارية والتنفيذية.
    Pour accompagner la nouvelle série d'évaluations d'impacts, le Bureau de l'évaluation élaborera des directives sur la manière d'entreprendre ce type d'évaluation. UN وإلى جانب المجموعة الجديدة من تقييمات الأثر، سيقوم مكتب التقييم بإعداد توجيهات بشأن إجراء تلك التقييمات.
    N.B. : le Bureau de l'évaluation conduira une évaluation indépendante du programme du Bangladesh dans le cadre de son plan de travail pour 2015. UN ملحوظة: سيقوم مكتب التقييم بإجراء تقييم مستقل للبرنامج القطري في بنغلاديش كجزء من خطة عمله للعام 2015.
    N.B. : le Bureau de l'évaluation conduira une évaluation indépendante du programme de la Turquie dans le cadre de son plan de travail pour 2014. UN ملحوظة: سيقوم مكتب التقييم بإجراء تقييم مستقل للبرنامج القطري في تركيا كجزء من خطة عمله للعام 2014.
    le Bureau indépendant d'évaluation va aider les bureaux régionaux, multinationaux et nationaux à renforcer la culture et la pratique de l'évaluation décentralisée, en s'assurant de leur participation active à la mise en œuvre de la politique d'évaluation. UN ٦٩ - سيقوم مكتب التقييم المستقل بدعم المكاتب الإقليمية والمتعددة الأقطار والقطرية في تعزيز ثقافة التقييم اللامركزي وممارساته من خلال ضمان مشاركتها النشطة في تنفيذ سياسة التقييم.
    le Bureau de l'évaluation renforcera son approche et continuera à jouer le rôle moteur qui lui incombe en matière de coordination à l'échelle du système des évaluations relatives à l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN سيقوم مكتب التقييم بتوحيد نهجه، وسيواصل الاضطلاع بدوره القيادي في التنسيق على نطاق المنظومة بشأن التقييم في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En 2013 également, le Bureau de l'évaluation lancera une série d'évaluations visant à mesurer les impacts de l'appui du PNUD aux États Membres. UN وفي عام 2013 أيضا، سيقوم مكتب التقييم بإطلاق مجموعة من التقييمات التي تهدف إلى قياس آثار الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى الدول الأعضاء.
    Pour l'exercice biennal 2014-2015, le Bureau de l'évaluation procédera aux évaluations globales proposées, notamment celles qui sont d'ordre thématique, par étape. UN 15 - بالنسبة إلى الفترة 2014-2015 سيقوم مكتب التقييم بإجراء التقييمات المؤسسية المقترحة، لا سيما المواضيعية، على مراحل.
    Au cours des deux premières années du plan stratégique à moyen terme, le Bureau de l'évaluation au siège, en coopération avec les bureaux régionaux, mettra au point des principes et des méthodes de base, et effectuera un nombre limité d'essais sur le terrain. UN وخلال السنتين الأوليين من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سيقوم مكتب التقييم في المقر، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بتطوير المبادئ والمنهجيات الأساسية، وسيجري عددا محدودا من التجارب الميدانية.
    Afin qu'un contrôle adéquat soit exercé, le Bureau de l'évaluation établira à l'intention de la direction générale et du Conseil d'administration du PNUD des rapports périodiques dressant un bilan de la mise en œuvre. UN ولكفالة الإشراف سيقوم مكتب التقييم بإعداد تقارير دورية عن حالة التنفيذ يقدمها لكبار المسؤولين في البرنامج الإنمائي وللمجلس التنفيذي.
    Au cours des deux premières années du plan stratégique à moyen terme, le Bureau de l'évaluation définira des principes et méthodologies de base et conduira quelques essais sur le terrain, en tenant compte de ce qui a déjà été fait à cet égard. UN وخلال السنتين الأوليين من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، سيقوم مكتب التقييم باستحداث المبادئ والمنهجيات الأساسية وإجراء عدد محدود من الاختبارات الميدانية، آخذا بعين الاعتبار ما سبق الاضطلاع به من عمل بشأن هذا الموضوع.
    À compter de 2013, en application de la décision 2010/16 du Conseil d'administration, le Bureau de l'évaluation facilitera un examen indépendant de la politique d'évaluation du PNUD, qui sera présenté au Conseil d'administration en 2014. UN 57 - وابتداء من عام 2013، وامتثالا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/16، سيقوم مكتب التقييم بتيسير إجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2013, le Bureau de l'évaluation procèdera à un examen approfondi des méthodologies suivies dans l'évaluation des résultats des activités de développement en vue de renforcer les moyens d'évaluation du PNUD au niveau national et d'aligner le processus sur le nouveau plan stratégique. UN وفي عام 2013، سيقوم مكتب التقييم بإجراء استعراض شامل لمنهجيات التقييم المستخدمة في إجراء تقييمات النتائج الإنمائية، وذلك بهدف تعزيز التقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي على المستوى القطري ولمواءمة عملية التقييم بالخطة الاستراتيجية الجديدة.
    le Bureau indépendant d'évaluation établira et gérera des mécanismes d'assurance de la qualité des évaluations afin d'améliorer et de renforcer en permanence la qualité et la crédibilité des évaluations institutionnelles et décentralisées d'ONU-Femmes et de la fonction d'évaluation dans son ensemble. UN 21 - سيقوم مكتب التقييم بوضع وتعهد آليات لضمان الجودة من أجل مواصلة تحسين وتعزيز نوعية ومصداقية التقييمات المؤسسية واللامركزية التي تجريها الهيئة ومهمة التقييم عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more