"سيكلفك" - Translation from Arabic to French

    • fera
        
    • vous coûtera
        
    • va te coûter
        
    • coûte
        
    • va vous coûter
        
    • te coûtera
        
    • en coûtera
        
    • va coûter cher
        
    • payer
        
    • pas gratuit
        
    • vous coûterait
        
    Ça fera 35 $... merci. Open Subtitles حسنا سيكلفك ذلك 35 دولار على الرحب والسعة
    Cela fera 8.5 semaines. Open Subtitles هذا سيكلفك ثمانية أسابيع و نصف
    Ça vous coûtera ce que ça me coûtera, plus ma part. Open Subtitles أنه سيكلفك إيًا كان يكلفني، بالإضافة لجزئي في الصفقة.
    Ce truc va te coûter cher, et je n'exagère pas. Open Subtitles إذاً هذا الأمر سيكلفك وأنا لا أتكلم عن مبلغ زهيد
    Écrivez ce que vous gagnez aujourd'hui, rayez-le, écrivez ce que vous devriez gagner, et ajoutez combien coûte un vol pour New York en première classe pour venir travailler avec moi. Open Subtitles تكتب الرقم الذي تجنيه الآن و تتجاوزه و تكتب مالذي يجب أن تحققه و من ثم تقدر كم سيكلفك ركوب الطائرة لتأتي إلى نيويورك
    Ça va vous coûter plus que 250. Et l'ardoise de ce type est pleine. Open Subtitles ذلك سيكلفك أكثر من 2.50 وأظن أن حساب ذلك الرجل نـفـذ
    Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum. Open Subtitles الشيء برمته سيكلفك 2 او 2.5 مليون على الأكثر
    - Ça fera 50 dollars environ. - D'accord, je paierai à l'atterrissage. Open Subtitles سيكلفك ذلك 50 دولارا - حسنا ، سأدفع لك عندما نهبط -
    Ça fera cent de plus cette fois-ci. Open Subtitles سيكلفك هذا مئة إضافية هذه المرة.
    Soudoyer un flic pour investir illégalement une propriété privée, ça fera 150 dollars de plus. Open Subtitles تقومين بسؤال ضابط شرطة بأن يقبل رشوة حتى يمكنكِ التعدي على ملكية خاصة ذلك سيكلفك 150$ دولار إضافية
    Ca vous coûtera 50$ par jour, plus les frais. Open Subtitles سيكلفك 50 دولار لليوم ، بالإضافة للنفقات
    Pas moi. ça vous coûtera plus cher. Open Subtitles انا لم اقل لك ان تضع فتحة فى قاربى ذلك سيكلفك الكثير
    Vous serez surpris. Si vous êtes non fumeur, cela vous coûtera seulement quelques dollars par mois. Open Subtitles سيدهشك الأمر ، لو أنك لا تدخن سيكلفك الأمر بضعة دولارات شهرياً
    Cela va te coûter cher comme tu ne peux pas l'imaginer Open Subtitles سيكلفك هذا بطرق لا يمكنك ربما التنبأ بها
    Ça va te coûter deux boîtes. Open Subtitles هذا سيكلفك صندوقين وإذا كنتِ تريدين رأيي،
    Assure-toi de savoir ce que ça te coûte. Veilles à ce que ça en vaille la peine. Open Subtitles فقط ، احرصي أن تعرفي ما سيكلفك هذا، مفهوم؟
    Mais à toi de décider si ton accoutrement vaut ce qu'il te coûte. Open Subtitles ولكن عليكِ ان تقرري ما إن زيك يستحق ما سيكلفك
    Et ça va vous coûter ça en frais juridiques pour vous défendre au tribunal, ça en perte de salaire lorsque vous serez en prison, contre ce prix avantageux pour sortir d'ici et vous conformer à nos demandes. Open Subtitles وهذا سيكلفك هذا الكم من المصاريف القانونية للدفاع عن نفسك في المحكمة هذا الكم من الأجور المفقودة
    Parce que ça va vous coûter votre carrière. Open Subtitles لماذا علي أن أقلق؟ لأن هذا سيكلفك وظيفتك.
    Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum. Open Subtitles الشيء برمته سيكلفك 2 او 2.5 مليون على الأكثر
    Et si tu veux traverser la forêt de Sherwood, il t'en coûtera... ce médaillon en or. Open Subtitles و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه
    Mais ça va coûter cher. Open Subtitles نعم ؟ لكن سيكلفك
    Un jeu ouvert ne peut pas voir un jeu aveugle et il faut payer deux fois la première mise pour voir son adversaire. Open Subtitles صاحب الورق المكشوف لا يستطيع أن يرى ورق الشخص الغير مكشوف سيكلفك ضعف الرهان اذا عارضت القاعدة
    Bien sûr, le support tactique que je t'apporte n'est pas gratuit. Open Subtitles بالطبع، الدعم التكتيكي الذي سأقدمه لك سيكلفك
    Cela vous coûterait votre tête. Open Subtitles هذا سيكلفك حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more