- ...au roi Mateke Seko qui m'en a laissé la concession pour toute l'Europe. | Open Subtitles | الملك ماتيكو سيكو و الذى اعطانى حق استغلالهم فى اوروبا كلها |
Son mandat n'a pas été reconnu par le Président Mobutu Sese Seko. | UN | ولم يعترف الرئيس موبوتو سيسي سيكو بولايته. |
En 1963, le Président Kasavubu a nommé Mobutu Sese Seko commandant en chef des forces armées. | UN | وفي عام ٣٦٩١، قام الرئيس كازافوبو بتعيين موبوتو سيسي سيكو قائدا أعلى للقوات المسلحة. |
Sekou Tortiya et les autres acheteurs de diamants bruts à Séguéla seraient tous des intermédiaires travaillant pour M. Coulibaly. | UN | ويعتقد أن سيكو تورتيا وغيره من مشتري الماس الخام في سيغيلا، وسطاء يعملون لمصلحة سياكا كوليبالي. |
L'aile militaire souhaite que la Guinée mette fin à ses transactions avec Sekou Kone, qui est un Mandingo libérien. | UN | ويريد الجناح العسكري أن تتوقف غينيا عن التعامل مع سيكو كوني، وهو ليبيري ماندونغي. |
Ahmed Sékou Touré est devenu à 36 ans, le Président de la République. | UN | وأصبح أحمد سيكو توري رئيس الجمهورية عندما كان يبلغ من العمر 36 سنة. |
Le Maréchal Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Waza Banga détient le pouvoir depuis le coup d'Etat de 1965. | UN | ويتولى الماريشال موبوتو سيسي سيكو كوكو أنغبيندو وازا بانغا السلطة منذ انقلاب عام ٥٦٩١. |
Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés. | UN | وأعلمت مصادر في بوناغانا الفريق بأن الكابتن سيكو يقوم عادة بابتزاز أموال من موظفي الجمارك هناك. |
L'UNITA avait fait venir de la main-d'oeuvre du Zaïre, aux termes d'un accord conclu entre Jonas Savimbi et le Président de ce qui était alors le Zaïre, Mobutu Sese Seko. | UN | وجلبت يونيتا عمالا من زائير في إطار اتفاق مع جوناس سافيمبي ورئيس زائير السابق موبوتو سيسي سيكو. |
Indépendant depuis 1960, le Zaïre est gouverné depuis 1965 par le maréchal Mobutu Sese Seko; | UN | وقد استقلت زائير في عام ٠٦٩١، ويحكمها المارشال موبوتو سيسي سيكو منذ عام ٥٦٩١؛ |
Le Président Mobutu Sese Seko du Zaïre était représenté par le Premier Ministre adjoint et Ministre des relations extérieures, M. Kititwa Tumansi. | UN | وكان رئيس زائير السيد موبوتو سيسي سيكو ممثلا بنائب رئيس الوزراء ووزير العلاقات الخارجية، اﻷونورابل ج. |
À une date ultérieure, non précisée, il aurait participé à une tentative de coup d'État contre le Président Mobutu Sese Seko. | UN | وفي تاريخ لاحق غير محدد، أدعي أنه شارك في محاولة انقلاب فاشلة ضد الرئيس موبوتو سيسِ سيكو. |
L'une des branches de cette faction, dirigée par Sekou Conneh, effectue actuellement des démarches pour être enregistrée en tant que parti politique. | UN | وتقوم إحدى مجموعتي هذا الفصيل، بزعامة سيكو كونيه، حالياً، بتسجيل نفسها كحزب سياسي. |
Sekou possédait un passeport ivoirien jusqu'en 1997, mais il possède aussi une carte d'identité malienne qui le donne comme étant de nationalité malienne. | UN | وكان سيكو يحمل جواز سفر من كوت ديفوار حتى عام 1997، غير أنه حائز أيضاً لبطاقة هوية من مالي تشير إلى جنسيته المالية. |
Carte d'identité malienne de Niangadou Sekou, alias Sekou Sidibe | UN | بطاقة هوية من مالي خاصة بنيانغادو سيكو المعروف أيضاً باسم سيكو سيديبي |
12. M. Sekou KONATE, ministre du commerce, de l'industrie et des PME de la Guinée | UN | ٢١- السيد سيكو كونات، وزير التجارة والصناعة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في غينيا |
1. De l'indépendance aux régimes de Sekou Touré et Lansana Conté | UN | 1 - من الاستقلال إلى نظامي سيكو توري ولانسانا كونتي |
Le régime de Sékou Touré s'est rapidement transformé en dictature, pratiquant une répression violente. | UN | وسرعان ما تحول نظام سيكو توري إلى نظام ديكتاتوري سمته القمع والعنف. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Sékou Koureissy Condé, Ministre de l'intérieur et de la sécurité de la Guinée. | UN | أعطـــي الكلمة اﻵن لمعالي وزير الداخلية واﻷمن في غينيا، السيد سيكو غوريسي كوندي. |
Djibril Moriba, Sékou Camara, Cécé Kpohonou | UN | جبريل موريبا، سيكو كامارا، سيسي كيوهونو |
Debout Sico ou j'te cogne jusqu'à ce que tu sois vraiment malade. | Open Subtitles | سيكو انهض الآن وإلا سأركلك بقدمي .. من الصعب جدا أنت ستصبح مريض. |
Quand on sera à Rio Seco, on règlera nos affaires entre nous. | Open Subtitles | ،عندما نصل إلى ريو سيكو ...نحن سنتهم بالأعمال بينا |