"سيكون جيداً" - Translation from Arabic to French

    • serait bien
        
    • serait super
        
    • sera bon
        
    • serait bon
        
    • va être bon
        
    • serait gentil
        
    • serait parfait
        
    • ferait du bien
        
    Ca serait bien pour commencer, et j'ai écrasé ses nombres, et c'est un nombre très spécifique.. Open Subtitles سيكون جيداً كبداية لقد كنت أدرس هذه الأرقام و هذا رقم محدد للغاية
    Un programme comme celui-ci serait bien pour vous quand votre corps manque de souplesse. Open Subtitles برنامج كهذا سيكون جيداً لكِ إذا كان جسدك يحتاج إلى مرونة
    Je pensais que tu étais d'accord que l'usine serait bien pour nous. Open Subtitles أعتقدت أنك موافقة على بدء . تدور المصنع مجدداً سيكون جيداً
    Une diversion pour notre exfiltration serait super. Open Subtitles ربما بعض الإلهاء بعيداً عن مخرجنا سيكون جيداً
    Ouais, ça sera bon pour toi de t'arrêter quelques temps. Open Subtitles نعم، أظنه سيكون جيداً أن تأخذ أجازة مؤقتة
    Enfin bref,je pense qu'un changement de rythme serait bon. Open Subtitles على اية حال,اعتقد ان تغيير الوتيرة سيكون جيداً
    - Ça va être bon. - Il est tard. Cherche cette image satellite. Open Subtitles هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل
    Ce serait gentil. Mais avant, envoyez-moi Esslin. Open Subtitles نعم , هذا سيكون جيداً لكن أولاً عليكي أن تصليني بايسلين
    Oui, ce serait parfait. Open Subtitles حسناً، هذا سيكون جيداً
    Il y a un cours de yoga dehors si ça vous dit de vous joindre à nous. Ça vous ferait du bien. C'est très relaxant. Open Subtitles يوجد تمرين يوغا بالخارج , اذا كنت ترغب بالمشاركة سيكون جيداً من أجلك , سيساعدك على الإسترخاء
    Euh, si tu pouvais rester à l'écart des écrans, ce serait bien. Open Subtitles اذا تستطيع ان تبقى بعيداً عن الشاشات هذا سيكون جيداً
    Je pense que de l'huile d'olive serait bien. Open Subtitles أظن زيت الزيتون سيكون جيداً. هل نضع قليلاً منه ربما؟
    Ca serait bien si on revoyait le protocole de quarantaine avant d'arriver. Open Subtitles سيكون جيداً أن نناقش بروتوكولات الحجر الصحى أولاً
    Ce serait bien. Vous voyez ces petites saucisses viennoises ? Open Subtitles أجل، هذا سيكون جيداً أتعرفون قطع السجق الصغيرة تلك؟
    C'est la bonne adresse. Si vous pouviez les déposer là, ce serait bien. Open Subtitles نعم العنوان صحيح ، فقط لو تستطيع أنهاء الشحنة سيكون جيداً
    Ce serait bien de savoir ce qu'elle veut. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا تريد هي سيكون جيداً لو عرفت
    Il serait bien que nous puissions compter sur votre support Open Subtitles سيكون جيداً إن كان بأمكاننا ان نعتمد على دعمك
    Je gagne rien en ce moment, alors même le smic serait super. Open Subtitles حسناً، أنا لا أدخل أي نقود حالياً، لذلك حتى الآذنى الأقل للأجور سيكون جيداً.
    Ça serait super si on en avait. Tu dois repartir. Open Subtitles ذلك سيكون جيداً لو أن لدينا ناراً في مكان ما حسناً، عليك العودة
    Je démarre la chaudière. Ce serait super. Open Subtitles ــ سوف أصعد الأن لكي أرى السخان ــ أجل سيكون جيداً, الجو متجمد
    Eh bien, ce sera bon avec des céréales. Oh, une pub pour mon école! Monte le son. Open Subtitles سيكون جيداً مع حبوب الإفطار إنه إعلان لكُلّيتي إرفع الصوت.
    Ça sera bon pour nous tous, d'accord ? Open Subtitles هل أقوم بهذا كذلك ؟ - هذا سيكون جيداً لنا جميعاً -
    Ma mère a dit que ce serait bon pour la normale, comme si c'était possible. Open Subtitles أمي قالت أنه سيكون جيداً أن أتصرف طبيعيا وكأن ذلك ممكن
    Cela va être bon! Tu veux essayer ? Open Subtitles سيكون جيداً هل تريد تجربته ؟
    De l'eau, s'il vous plaît. Ce serait gentil. Open Subtitles نعم , الماء سيكون جيداً
    Tu ne crois pas qu'il serait parfait pour Julie ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون جيداً لـ (جولي) ؟
    Je crois qu'aller en cours te ferait du bien. Open Subtitles أعتقد أنه ربما إذا ذهبت إلى الصف . هذا سيكون جيداً لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more