Tu vois, tu n'as plus de leçon à recevoir. Tu devras continuer par tes propres moyens. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك |
Tu devras la laisser s'en aller un jour ou l'autre. Tu le sais ? | Open Subtitles | حسناً, في مرحلة ما,سيكون عليك السماح لها بالذهاب,هل انا على حق |
Désolé, Jonas, vous allez devoir passer votre tour, cette fois. | Open Subtitles | آسف جوناس، سيكون عليك البقاء خارج هذه المهمة |
Avec ton frère aîné qui fuit ses responsabilités, Tu vas devoir en faire beaucoup plus. | Open Subtitles | في ظل تجنّب أخيك الأكبر لواجباته، سيكون عليك أن تتدرب على هذا. |
Mais Il faudra recalculer le tir. | Open Subtitles | لكن كما تعلم، سيكون عليك إعادة حساب مدى التصويب. سأقتنع بعيار |
Vous devrez y répondre de votre part. | Open Subtitles | سيكون عليك الرد عن الجزء الخاص بك في ذلك |
Si la crapule a moins de 18 ans, tu dois le frapper. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن كان اللعين تحت الـ18، سيكون عليك ضربه. |
Fils, j'ai besoin de trouver un nouvel ami pour ta mère. Donc Tu devras finir les courses tout seul. | Open Subtitles | يا بني ، علي العثور على صديقة جديدة لأمك ، سيكون عليك إنهاء التسوق بنفسك |
Tôt ou tard, Tu devras pardonner à ton père. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تسامح والدك يا ويل عاجلاً أم آجلاً |
Puis Tu devras prendre le remède, perte de mémoire et tout... | Open Subtitles | ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور |
Va pour la calvitie et les poignées d'amour, mais Tu devras me faire sourire. | Open Subtitles | يمكنني تقبل زيادة الوزن والصلع، لكن سيكون عليك بذل الجهد لتجعلني أبتسم. |
Mais vous allez devoir... me dédommager mon temps et ma perte en même temps. | Open Subtitles | ولكن سيكون عليك أن ترفع القيمة قليلاً وتغطي خسارتي في الأمد القريب |
Je suis navrée, mais... vous allez devoir trouver un autre moyen pour lui faire parvenir. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن سيكون عليك أن تجدي سبيلاً آخر لإحداث ذلك |
Balancer vos amis peut sembler facile, mais vous allez devoir vivre avec | Open Subtitles | الشهادة ضد اصدقائك قد تبدو و انها ليست شيئا كبيرا في الوقت الحالي, ولكنها شيئا سيكون عليك التعايش معهاا |
Bien, mais malgré tout, Tu vas devoir choisir un traiteur à un moment donné. | Open Subtitles | حسناً,على أية حال سيكون عليك إختيار متعهد حفلات في مرحلة ما |
Non, c'est pas bon. Tu vas devoir la pousser à travers. | Open Subtitles | لا ليس جيدا سيكون عليك ان تدفعه لداخل جسمى |
Tu vas devoir attendre. Comme a dit le docteur, de 4 à 6 semaines. | Open Subtitles | حسنا، سيكون عليك أن تنتظر وكما قال الطبيب، من 4 إلى 6 أسابيع |
Il faudra négocier ferme avec les directeurs d'usine. | Open Subtitles | سيكون عليك المفاوضة بشدة مع أصحاب المعمل |
J'ai bien réfléchi et... Il faudra trouver quelqu'un d'autre pour le rôle. | Open Subtitles | أنا فكرتُ فى الأمر و.. سيكون عليك أن تجد شخصاً آخر للقيام بالدْوُر. |
Si vous comptez continuer, Vous devrez en informer les ressources humaines. | Open Subtitles | حسنا , اذا كان سيستمر سيكون عليك ملئ الاستماره و اخطار شؤون الموظفين |
Vous devrez donc construire une salle de bal. | Open Subtitles | حسناً، عندها سيكون عليك بناء قاعة المناسبات |
tu dois te rappeler que si une position courte te contre, tu dois pouvoir résister à la pression ou tu t'écrases. | Open Subtitles | عليك التذكر أنه إذا كان الانخفاض ضدك سيكون عليك تحمل الضغط أو سيسحقك |
Est-ce que tu savais qu'Il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟ |
Seulement, pour qu'on puisse travailler ensemble, Il va falloir que tu viennes avec moi. | Open Subtitles | و لكي نتمكن من تحقيق ذلك سيكون عليك أن تأتي معي |