"سيكون عليك" - Translation from Arabic to French

    • Tu devras
        
    • vous allez devoir
        
    • Tu vas devoir
        
    • Il faudra
        
    • Vous devrez
        
    • tu dois
        
    • Il faut
        
    • Il va falloir
        
    Tu vois, tu n'as plus de leçon à recevoir. Tu devras continuer par tes propres moyens. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك
    Tu devras la laisser s'en aller un jour ou l'autre. Tu le sais ? Open Subtitles حسناً, في مرحلة ما,سيكون عليك السماح لها بالذهاب,هل انا على حق
    Désolé, Jonas, vous allez devoir passer votre tour, cette fois. Open Subtitles آسف جوناس، سيكون عليك البقاء خارج هذه المهمة
    Avec ton frère aîné qui fuit ses responsabilités, Tu vas devoir en faire beaucoup plus. Open Subtitles في ظل تجنّب أخيك الأكبر لواجباته، سيكون عليك أن تتدرب على هذا.
    Mais Il faudra recalculer le tir. Open Subtitles لكن كما تعلم، سيكون عليك إعادة حساب مدى التصويب. سأقتنع بعيار
    Vous devrez y répondre de votre part. Open Subtitles سيكون عليك الرد عن الجزء الخاص بك في ذلك
    Si la crapule a moins de 18 ans, tu dois le frapper. Open Subtitles بالمناسبة، إن كان اللعين تحت الـ18، سيكون عليك ضربه.
    Fils, j'ai besoin de trouver un nouvel ami pour ta mère. Donc Tu devras finir les courses tout seul. Open Subtitles يا بني ، علي العثور على صديقة جديدة لأمك ، سيكون عليك إنهاء التسوق بنفسك
    Tôt ou tard, Tu devras pardonner à ton père. Open Subtitles سيكون عليك أن تسامح والدك يا ويل عاجلاً أم آجلاً
    Puis Tu devras prendre le remède, perte de mémoire et tout... Open Subtitles ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور
    Va pour la calvitie et les poignées d'amour, mais Tu devras me faire sourire. Open Subtitles يمكنني تقبل زيادة الوزن والصلع، لكن سيكون عليك بذل الجهد لتجعلني أبتسم.
    Mais vous allez devoir... me dédommager mon temps et ma perte en même temps. Open Subtitles ولكن سيكون عليك أن ترفع القيمة قليلاً وتغطي خسارتي في الأمد القريب
    Je suis navrée, mais... vous allez devoir trouver un autre moyen pour lui faire parvenir. Open Subtitles أنا آسفة، لكن سيكون عليك أن تجدي سبيلاً آخر لإحداث ذلك
    Balancer vos amis peut sembler facile, mais vous allez devoir vivre avec Open Subtitles الشهادة ضد اصدقائك قد تبدو و انها ليست شيئا كبيرا في الوقت الحالي, ولكنها شيئا سيكون عليك التعايش معهاا
    Bien, mais malgré tout, Tu vas devoir choisir un traiteur à un moment donné. Open Subtitles حسناً,على أية حال سيكون عليك إختيار متعهد حفلات في مرحلة ما
    Non, c'est pas bon. Tu vas devoir la pousser à travers. Open Subtitles لا ليس جيدا سيكون عليك ان تدفعه لداخل جسمى
    Tu vas devoir attendre. Comme a dit le docteur, de 4 à 6 semaines. Open Subtitles حسنا، سيكون عليك أن تنتظر وكما قال الطبيب، من 4 إلى 6 أسابيع
    Il faudra négocier ferme avec les directeurs d'usine. Open Subtitles سيكون عليك المفاوضة بشدة مع أصحاب المعمل
    J'ai bien réfléchi et... Il faudra trouver quelqu'un d'autre pour le rôle. Open Subtitles أنا فكرتُ فى الأمر و.. سيكون عليك أن تجد شخصاً آخر للقيام بالدْوُر.
    Si vous comptez continuer, Vous devrez en informer les ressources humaines. Open Subtitles حسنا , اذا كان سيستمر سيكون عليك ملئ الاستماره و اخطار شؤون الموظفين
    Vous devrez donc construire une salle de bal. Open Subtitles حسناً، عندها سيكون عليك بناء قاعة المناسبات
    tu dois te rappeler que si une position courte te contre, tu dois pouvoir résister à la pression ou tu t'écrases. Open Subtitles عليك التذكر أنه إذا كان الانخفاض ضدك سيكون عليك تحمل الضغط أو سيسحقك
    Est-ce que tu savais qu'Il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? Open Subtitles هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟
    Seulement, pour qu'on puisse travailler ensemble, Il va falloir que tu viennes avec moi. Open Subtitles و لكي نتمكن من تحقيق ذلك سيكون عليك أن تأتي معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more