"سيمونيك وآخرون" - Translation from Arabic to French

    • Simunek et consorts
        
    510. Dans l'affaire No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), le Comité a noté que : UN ٥١٠ - وفي الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، لاحظت اللجنة ما يلي:
    K. Communication No 516/1992, Alina Simunek et consorts UN كاف- البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١، ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication n° 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication n° 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    Il s'est reporté aussi à ses constatations touchant la communication No 516/1993 de Mme Alina Simunek et consorts et la communication No 586/1994 de Joseph Adam. UN كما استعرضت اللجنة آراءها السابقة في الحالة رقـم 516/1993، السيدة ألينا سيمونيك وآخرون ورقـم 586/1994، السيد جوزيف آدم.
    510. Dans l'affaire No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), le Comité a noté que : UN ٥١٠ - وفي الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، لاحظت اللجنة ما يلي:
    Alina Simunek et consorts c. la République tchèque UN كاف- البلاغ رقم ٦١٥/٢٩٩١، ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية
    235. République tchèque: Affaire no 516/1992 − Simunek et consorts (A/50/40): Par une lettre du 15 juillet 2003, les auteurs ont exprimé l'espoir que le Comité les aiderait à faire appliquer ses constatations. UN 235- الجمهورية التشيكية: القضية رقم 516/1992 - سيمونيك وآخرون (A/50/40): أفاد صاحب البلاغ اللجنة في رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002 بأن الدولة الطرف لم تنفذ توصيات اللجنة حتى ذلك الحين.
    K. Communication No. 516/1992, Alina Simunek et consorts c. République tchèque (Constatations adoptées le 19 juillet 1995, cinquante-quatrième session) 94 UN البلاغ رقم ٥١٦/١٩٩٢؛ ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية )اﻵراء المعتمدة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون(
    K. Communication No 516/1992, Alina Simunek et consorts c. la République tchèque UN الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢؛ ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية )اﻵراء المعتمدة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون(
    540. Dans l'affaire No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), les auteurs avaient quitté leur pays (Tchécoslovaquie) pour des raisons politiques et leurs biens avaient été confisqués. UN ٠٤٥ - وفي القضية رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، غادر أصحاب الرسالة بلدهم )تشيكوسلوفاكيا( ﻷسباب سياسية وتمﱠت مصادرة ممتلكاتهم.
    K. Communication No 516/1992, Alina Simunek et consorts c. la République tchèque UN الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢؛ ألينا سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية )اﻵراء المعتمدة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الدورة الرابعة والخمسون(
    540. Dans l'affaire No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), les auteurs avaient quitté leur pays (Tchécoslovaquie) pour des raisons politiques et leurs biens avaient été confisqués. UN ٠٤٥ - وفي القضية رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، غادر أصحاب الرسالة بلدهم )تشيكوسلوفاكيا( ﻷسباب سياسية وتمﱠت مصادرة ممتلكاتهم.
    458. À sa cinquante-troisième session, le Comité a adopté des constatations au sujet de la communication No 516/1992 (Simunek et consorts c. République tchèque), dans lesquelles il concluait à une violation de l'article 26 du Pacte et recommandait soit de restituer leurs biens aux auteurs de la communication, soit de les indemniser si les biens en question ne pouvaient pas être restitués. UN ٤٥٨ - وخلال الدورة الثالثة والخمسين، اعتمدت اللجنة آراءها بشأن الرسالة رقم ٥١٦/١٩٩٢ )سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية(، وقد خلصت فيها إلى وقوع انتهاك للمادة ٢٦ من العهد وأوصت إما برد ممتلكات أصحاب الرسالة إليهم أو تعويضهم عنها إذا استحال ردها.
    3. Se référant à des décisions antérieures du Comité concernant la République tchèque (communication no 516/1992, Simunek et consorts c. République tchèque, constatations adoptées le 19 juillet 1995), l'auteur rappelle que le Comité a constaté des violations du Pacte dans des situations similaires à la sienne. UN 3- يستشهد صاحب البلاغ بالسوابق القضائية للجنة في حق الجمهورية التشيكية (البلاغ رقم 516/1992، سيمونيك وآخرون ضد الجمهورية التشيكية، الآراء المعتمدة في 19 تموز/يوليه 1995)() ويُذكِّر بأنها خلصت إلى وقوع انتهاكات في حالات مماثلة لحالته.
    Au sujet des affaires Simunek et consorts (516/1992), Adam (586/1994), Blazek (857/1999), Marik (945/2000) et Kříž (1054/2000), l'État partie a indiqué au Comité que l'amendement législatif tendant à supprimer la condition de nationalité ne serait pas soutenu par le Parlement parce que pareil amendement devrait être rétroactif et rouvrirait ainsi l'ensemble du processus de restitution. UN فيما يتعلق بالقضايا التالية: سيمونيك وآخرون (516/1992)، آدم (586/1994)، بلازيك (857/1999)، ماريك (945/2000)، كريتش (1054/2000): تخبر الدولة الطرف اللجنة بأن البرلمان لن يدعم تعديل التشريع بما يلغي شرط الجنسية إذ إن مثل ذلك التعديل سيكون ذا أثر رجعي وهو بذلك سيعيد فتح عملية إعادة الممتلكات برمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more