Toujours à Sihanoukville, le Représentant spécial a appelé l'attention du Gouverneur provincial et du Gouverneur adjoint sur la gravité de l'affaire. | UN | في حين وجه الممثل الخاص، في سيهانوكفيل أيضا، انتباه الحاكم اﻹقليمي ونائبه الى خطورة القضية. |
Le Représentant spécial a porté ce cas à l'attention du Juge principal du tribunal de Sihanoukville. | UN | وقد أبلغ الممثل الخاص رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل بشأن هذه الحالة. |
Entretien à Sihanoukville avec le Président du Tribunal et le Procureur | UN | اجتماع في سيهانوكفيل مع رئيس المحكمة والمدعي العام |
Tentative de meurtre sur la personne du Président du tribunal d'instance de Sihanoukville | UN | محاولة اغتيال كبير قضاة المحكمـة البلــدية فـــي سيهانوكفيل |
Rapport de la mission : Enquête sur les soupçons de contamination par le mercure à Sihanoukville | UN | تقرير البعثة: التحقيق فيما يشتبه من تلوث بالزئبق في سيهانوكفيل |
Dans le troisième cas, deux ressortissants australiens et un ressortissant britannique ont été kidnappés au nord de Sihanoukville le 11 avril 1994. | UN | وفي الحالة الثالثة، اختطف مواطنان استراليان ومواطن من المملكة المتحدة في شمال سيهانوكفيل يوم ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
Dans un autre cas, à Sihanoukville, une fille de 12 ans et un garçon du même âge ont été détenus pendant 17 et 19 jours respectivement dans la prison de la province, enfermés dans des cellules avec des prisonniers adultes. | UN | وهناك قضية أخرى في سيهانوكفيل حيث اعتقلت بنت تبلغ من العمر ١٢ عاما مدة ١٧ يوما وولد من نفس العمر مدة ١٩ يوما في زنزانات مع السجناء الكبار بالسجن اﻹقليمي. |
Malgré ces irrégularités et l'absence de preuves, au moment où a été rédigé le présent rapport cette affaire n'avait pas encore été classée et continuait à être instruite par le tribunal provincial de Sihanoukville. | UN | غير أنه على الرغم من هذه الشوائب وانعدام الأدلة، فإن القضية لم تكن قد حُفظت وقت تحرير هذا التقرير، بل ما زالت محكمة مقاطعة سيهانوكفيل تحقق في القضية. |
Suite à la réaction du Gouvernement et des habitants de Sihanoukville devant ce déversement illicite de déchets dangereux, un accord a été conclu entre la Formosa Plastics Corporation et la Commission de négociation du Cambodge pour régler la question de l'élimination de ces déchets. | UN | ونظراً لما صدر من جانب الحكومة وسكان سيهانوكفيل من رد فعل على التخلص من النفايات الخطرة بشكل غير مشروع، وقع اتفاق بين شركة فورموزا للمواد البلاستيكية ولجنة كمبوديا للتفاوض بغية معالجة مسألة التخلص من هذه النفايات. |
Le Représentant spécial était également préoccupé par un cas d'abus de pouvoir concernant un fonctionnaire du tribunal municipal de Sihanoukville. | UN | وما لا يقل عن ذلك إثارة للقلق بالنسبة للممثل الخاص حالة تجاوز حدود السلطة من جانب موظف بالمحكمة بمحكمة سيهانوكفيل البلدية. |
L'expulsion forcée de communautés pauvres s'est surtout concentrée à Phnom Penh et autour de Phnom Penh, où la demande et les prix du terrain augmentent, mais les expulsions se multiplient à Sihanoukville et dans d'autres provinces sous l'effet de l'urbanisation. | UN | وحدثت معظم حالات الطرد القسري للمجتمعات الفقيرة في بنوم بنه وضواحيها، بسبب تزايد الطلب على الأراضي وارتفاع أسعارها، لكن عدد تلك الحالات يتزايد في سيهانوكفيل وغيرها من الأقاليم التي تشهد نمواً حضرياً. |
Par ailleurs, en collaboration avec la Confédération cambodgienne du travail, le HCDH a organisé un atelier d'une journée à Sihanoukville en décembre 2011, auquel ont participé plus de 400 défenseurs des droits de l'homme et syndicalistes. | UN | وفضلاً عن ذلك، عقدت المفوضية، بالتعاون مع اتحاد العمال في كامبوديا، حلقة عمل بيوم واحد في سيهانوكفيل في كانون الأول/ديسمبر 2011 حضرها ما يزيد عن 400 ناشط في مجال حقوق الإنسان ونقابي. |
80. Le plus grave de ces incidents est celui qui a menacé la vie du Juge principal du tribunal de Sihanoukville (Kompong Som) le 13 mai 1994. | UN | ٨٠ - وأخطر هذه الحوادث هو المتعلق بتهديد حياة رئيس قضاة محكمة سيهانوكفيل )كومبونغ سوم( في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤. |
c) L'agression du 13 mai 1994 contre le Juge et le Procureur du tribunal de Sihanoukville; | UN | )ج( الهجوم على القاضي والمدعي العام في محكمة سيهانوكفيل في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
Le 17 juin 1999, 35 prisonniers se sont échappés de la prison de Sihanoukville; 18 ont été repris et 3 ont été tués par la police pendant leur capture. | UN | ٧٦ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، فر ٣٥ سجينا من سجن سيهانوكفيل وقد أعيد القبض على ثمانية عشرة منهم وقتل ثلاثة على أيدي الشرطة خلال عملية إعادة القبض. |
L'influence des projets sur la politique et les méthodes du Gouvernement était l'élément le plus remarquable, en particulier en ce qui concernait les projets relatifs à la décentralisation, au recensement et à l'environnement, ainsi que le projet visant à encourager l'emploi systématique des préservatifs à Sihanoukville. | UN | وأضافت أن أكثر ما يثير الإعجاب هو تأثير المشاريع على السياسات والنهج العامة التي تتبعها الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بالمشاريع الجارية في مجال التحول إلى اللامركزية، والتعداد السكاني، والبيئة وكذلك فيما يتصل بمشروع التعميم الكامل لاستخدام الرفالات في سيهانوكفيل. |
L'influence des projets sur la politique et les méthodes du Gouvernement était l'élément le plus remarquable, en particulier en ce qui concernait les projets relatifs à la décentralisation, au recensement et à l'environnement, ainsi que le projet visant à encourager l'emploi systématique des préservatifs à Sihanoukville. | UN | وأضافت أن أكثر ما يثير الإعجاب هو تأثير المشاريع على السياسات والنهج العامة التي تتبعها الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بالمشاريع الجارية في مجال التحول إلى اللامركزية، والتعداد السكاني، والبيئة وكذلك فيما يتصل بمشروع التعميم الكامل لاستخدام الرفالات في سيهانوكفيل. |
Ces deux personnes ont été arrêtées et placées en détention provisoire après les manifestations organisées en décembre 1998 pour protester contre le déversement de déchets toxiques à Sihanoukville. | UN | وكانا قد قبض عليهما ووضعا قيد الاعتقال السابق للمحاكمة إثر مظاهرات كانون الأول/ديسمبر 1998 احتجاجاً على دفن النفايات السامة في سيهانوكفيل. |
51. En septembre a été soumis au Gouvernement un rapport sur l'enquête effectuée par le Bureau sur la mort de deux prisonniers qui s'étaient échappés de la prison de Sihanoukville en juin 1999 et avaient été repris. | UN | 51- وقدم إلى الحكومة في أيلول/سبتمبر تقرير عن التحقيقات التي أجراها المكتب في وفاة سجينين كانا قد هربا من سجن سيهانوكفيل في حزيران/يونيه 1999 وقبض عليهما من جديد. |
61. Selon les informations reçues, 1 000 personnes ont, le 21 décembre 1998, protesté contre le déversement de 3 000 tonnes de déchets toxiques à Sihanoukville. | UN | 61- تفيد المعلومات الواردة أنه قد تظاهر 000 1 شخص في مدينة سيهانوكفيل في 21 كانون الأول/ديسمبر 1998 احتجاجاً على إلقاء 000 3 طن من النفايات السمية. |