"سيواصل مكتب المدعي العام" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau du Procureur continuera
        
    • Bureau du Procureur continuera d
        
    Au cours des prochains mois, le Bureau du Procureur continuera de préparer la réduction de ses effectifs et de ses ressources. UN 71 - وفي الأشهر القادمة، سيواصل مكتب المدعي العام التخطيط لمواجهة المزيد من لتقليص لحجمه والخفض لموارده.
    le Bureau du Procureur continuera donc de travailler en étroite collaboration avec les autorités serbes dans l'espoir d'obtenir des résultats dans les prochains mois. UN ولذا سيواصل مكتب المدعي العام العمل في ارتباط وثيق مع السلطات، على أمل تحقيق نتائج أكثر إيجابية في الشهور المقبلة.
    Pour permettre au Tribunal de contribuer au mieux à la paix, à la justice et à la réconciliation dans la région, le Bureau du Procureur continuera d'encourager les autorités des pays de l'ex-Yougoslavie à améliorer de façon radicale leur traitement des crimes de guerre. UN ومن أجل كفالة تعظيم إسهام المحكمة في السلام والعدالة والمصالحة في المنطقة، سيواصل مكتب المدعي العام التشجيع على إحداث تحسين جذري لطريقة تعامل سلطات يوغوسلافيا السابقة مع قضايا جرائم الحرب الوطنية.
    le Bureau du Procureur continuera par ailleurs à aider les fonctionnaires à réussir leur réorientation professionnelle, notamment en étudiant et favorisant l'adoption de solutions pour développer la formation et les réseaux de ces employés. UN وفي الوقت نفسه، سيواصل مكتب المدعي العام تقديم الدعم لموظفيه الذين يواجهون تحولا وظيفيا من خلال تحديد وتيسير التدريب وفرص التواصل الشبكي، فضلا عن الاضطلاع بمبادرات أخرى.
    iv) Dans le cadre de la stratégie de fin de mandat, le Bureau du Procureur continuera de prendre des mesures pour réduire la durée des procès et améliorer l'efficacité judiciaire. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية.
    Une fois que les juridictions nationales auront eu l'occasion de les examiner et de les évaluer, le Bureau du Procureur continuera de suivre ces dossiers de près et d'apporter son aide aux parquets de la région. UN وحالما تتاح للسلطات المحلية فرصة استعراض المواد التي أحيلت وتقييمها، سيواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة على نطاق واسع لأغراض المتابعة.
    À cet égard, le Bureau du Procureur continuera de procéder à l'examen des mises en accusation en faisant appel au Comité d'examen des chefs d'accusation, lequel comprend des premiers substituts du Procureur, des premiers substituts du Procureur en appel, des conseillers juridiques et d'autres membres du personnel. UN وفي هذا الصدد، سيواصل مكتب المدعي العام استخدام عملية مراجعة لائحة الاتهام من خلال لجنته المكلفة بمراجعة لوائح الاتهام، المؤلفة من محامين أوائل في الادعاء والاستئناف ومستشارين قانونيين وموظفين آخرين.
    le Bureau du Procureur continuera d'examiner les mises en accusation en faisant appel au Comité d'examen des chefs d'accusation, lequel comprend les premiers substituts du Procureur, les premiers substituts du Procureur d'appel, des conseillers juridiques et d'autres membres du personnel. UN وفي هذا الصدد، سيواصل مكتب المدعي العام استخدام عملية مراجعة لائحة الاتهام من خلال لجنته المكلفة بمراجعة لوائح الاتهام، المؤلفة من محامين أوائل في الادعاء والاستئناف، ومستشارين قانونيين، وموظفين آخرين.
    Parallèlement à l'achèvement des procès en première instance et en appel, le Bureau du Procureur continuera de prendre part aux discussions consacrées à la mise en place d'une structure chargée d'assumer les fonctions résiduelles du Tribunal. UN 71 - مع تقدم المحكمة في إنجاز عملها الأساسي المتعلق بالمحاكمات وقضايا الاستئناف، سيواصل مكتب المدعي العام الإسهام في المناقشات المتصلة بإنشاء آلية لتصريف الأعمال المتبقية.
    64. Alors que les travaux du Tribunal s'achèvent, le Bureau du Procureur continuera d'aider les parquets de la région, notamment pour les affaires renvoyées par le Tribunal et les dossiers d'enquêtes transmis par celui-ci. UN 64 - ومع اقتراب انتهاء عمل المحكمة الدولية، سيواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة للمحاكمات الوطنية، بما في ذلك القضايا والملفات التي تحيلها المحكمة.
    iv) Soucieux de contribuer à l'exécution de la stratégie de fin de mandat, le Bureau du Procureur continuera de prendre des mesures destinées à abréger la durée des procès et à améliorer l'efficacité judiciaire, sans sacrifier pour autant l'équité des procédures, et il présentera des propositions en ce sens au Comité du Règlement. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية. وبالإضافة إلى ذلك، سيصر مكتب المدعي العام على اتخاذ تدابير لزيادة الكفاءة القضائية، مع مراعاة ضرورة كفالة نزاهة العملية القضائية.
    iv) Soucieux de contribuer à l'exécution de la stratégie de fin de mandat, le Bureau du Procureur continuera de prendre des mesures destinées à abréger la durée des procès en première instance et en appel et à améliorer l'efficacité judiciaire, sans pour autant sacrifier l'équité des procédures, et il présentera des propositions en ce sens au Comité du Règlement. UN ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات ودعاوى الاستئناف وتحسين الكفاءة القضائية. وسيصر مكتب المدعي العام كذلك على اتخاذ تدابير ترمي إلى زيادة الكفاءة القضائية، مراعيا نزاهة العملية القضائية.
    76. Afin de réaliser ses objectifs, le Bureau du Procureur continuera à prendre les mesures qui sont en son pouvoir pour réduire le temps nécessaire à la clôture des procès en première instance et en appel toujours en cours, tout en en affectant les ressources avec souplesse, de manière à assurer une gestion efficace au regard de la réduction des effectifs et du départ des fonctionnaires. UN ٧٦ - ولكفالة تحقيق هذه الأهداف، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ ما يقع ضمن اختصاصه من تدابير لتقليص الفترة الزمنية اللازمة لإتمام المحاكمات ودعاوى الاستئناف المتبقية، مع الاستمرار في تخصيص الموارد بمرونة وفي التعامل الفعال مع تناقص عدد الموظفين وتخفيض عددهم.
    Bien que tous les transferts de dossiers aient été conclus en 2010-2011, le Bureau du Procureur continuera de prêter un appui juridique aux juridictions nationales de la région (A/66/386, par. 14). UN وفي حين انتهت جميع عمليات نقل الملفات في الفترة 2010-2011، سيواصل مكتب المدعي العام تقديم الدعم القانوني إلى الهيئات القضائية الوطنية في المنطقة (الفقرة 14 من A/66/386).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more