Notant que l'année 1995 marquera le cinquantième anniversaire de la Charte des Nations Unies et le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, | UN | وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، |
Notant que l'année 1995 marquera le cinquantième anniversaire de la Charte des Nations Unies et le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, | UN | وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، |
Je l'ai déjà dit, aucun pays n'acceptera d'engager des négociations si ces négociations nuisent à ses intérêts. | UN | وقد قلت فيما مضى إنه لا يوجد بلد سيوافق على أي مفاوضات إن كانت هذه المفاوضات تقوض أمنه. |
Toutefois, si le Secrétariat pouvait confirmer qu'il n'y aura pas d'incidences budgétaires, sa délégation accepterait la proposition. | UN | إلا أن وفده سيوافق على الاقتراح إذا أمكن أن تؤكد الأمانة العامة أنه لن تترتب عليه آثار في الميزانية. |
Sa délégation tient par ailleurs à ce que le montant des fonds qui sera approuvé corresponde au nombre effectif de postes approuvés, contrairement à ce qui s'était produit en 1993. | UN | وذكر أن وفده يحرص من جهة ثانية، على أن يقابل مبلغ اﻷموال الذي سيوافق عليه العدد الفعلي للوظائف الموافق عليها، بخلاف ما حصل في عام ١٩٩٣. |
Un homme serait d'accord avec beaucoup de choses si un pistolet était pointé sur ses testicules | Open Subtitles | الرجل سيوافق على الكثير اذا وجهت السلاح الى خصيتيه |
Ah ouais ? Et s'il accepte le deal il s'en tire comme ça ? | Open Subtitles | أية فرصة يا عم أتظن انه سيوافق بهذه البساطة وينتهي الموضوع |
Ridicule. Vous ne faites rien d'autre que ça. Et je crois que votre octoperroquet sera d'accord avec moi. | Open Subtitles | هذا سخف ، هذا ما تفعلانه بالضبط وأعتقد أن ببغاءكم الأخطبوطي سيوافق |
Notant que 2016 marquera le quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et se réjouissant à la perspective de cette célébration, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2016 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وتتطلع إلى إحيائها، |
Considérant que le 29 septembre 2013 marquera le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la criminalité organisée, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنَّ يوم 29 أيلول/سبتمبر 2013 سيوافق الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة، |
Rappelant que l'année 1990 marquera le trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, | UN | " إذ تشير إلى أن عام 1990 سيوافق الذكرى السنوية الثلاثين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Ce changement de nom se produira à la fin de 1998 pour le No 40, qui marquera également le dixième anniversaire de la Lettre. | UN | وستتم عملية تغيير الاسم هذه في نهاية عام ١٩٩٨ بالنسبة للعدد ٤٠، الذي سيوافق أيضا الذكرى السنوية العاشرة للرسالة اﻹخبارية. |
Le Sommet de Cartagena marquera le dixième anniversaire de la Convention, et pourtant il y a encore beaucoup à faire. | UN | وعلى الرغم من أن عقد مؤتمر قمة كارتاخينا سيوافق الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
On ne saurait essayer de deviner si la Formation de jugement acceptera ou rejettera telle ou telle demande, actuelle ou future, faite sur le fondement de l'article 11 bis. | UN | وليس من المناسب التكهن بما إذا كان مجلس الإحالة سيوافق أو لا يوافق على أي طلب معلق أو مستقبلي في إطار القاعدة 11 مكررا. |
Crois-tu que Duverney acceptera de recevoir le prince ? | Open Subtitles | هل تظن بأن دوفيغني سيوافق على اللقاء مع الأمير؟ |
Même si on était d'accord, qui accepterait un garçon aveugle chez lui? | Open Subtitles | حتى لو وافقنا, من سيوافق على استضافة ولد أعمى في بيته؟ |
Rien n'assure qu'il sera approuvé par un éventuel référendum. | UN | وليس هناك ما يضمن أنه سيوافق عليه في استفتاء إذا ما نظم. |
Tu penses que son père serait d'accord ? | Open Subtitles | تعتقد أن ابوها سيوافق على ذلك؟ |
Je vais voir s'il accepte de me vendre des génisses. | Open Subtitles | كنتُ أريد أن أرى إذا كان سيوافق بشرائي البعض من أبقاره كي أبدأ بإنشاء قطيع جديد. |
Je ne pense pas que quiconque sera d'accord avec ça. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً منهم سيوافق على هذا |
Le rapport indique que le Coordonnateur des secours d'urgence approuvera tous les dons accordés par le Fonds conformément à ses objectifs d'ensemble. | UN | ويفيد التقرير أن منسق الإغاثة الطارئة سيوافق على جميع المنح التي يقدمها الصندوق وفقاً لأهدافه العامة. |
Je parie que si on lui demande, il dira oui. | Open Subtitles | انا اراهن اننا ان طلبناه سيوافق |
En outre, il a déclaré qu'il n'aurait pas accepté les fiches d'identité car aucune d'entre elles ne donnait de description concrète des marques particulières de l'animal. | UN | وقال بالإضافة إلى ذلك إنه لم يكن سيوافق على هذه الاستمارات لعدم ورود رسم بياني للعلامات المميزة لكل حصان بها. |
Si cette phrase était insérée, les États-Unis pourraient accepter la proposition du représentant de l'Autriche. | UN | وأضاف أنه إذا أدرجت هذه الملاحظة، فإنَّ وفده سيوافق على الاقتراح الذي تقدم به ممثل النمسا. |
- Merci Tony mais je ne suis pas sûre que mon copain apprécierait. | Open Subtitles | - شكرا، توني، لكن لا أعتقد صديقي سيوافق. |
Et je ne crois pas qu'il approuverait cet... investissement. | Open Subtitles | وأنا لا أظن أنه كان سيوافق على هذا الإستثمار! |