"سيوقفني" - Translation from Arabic to French

    • va m'arrêter
        
    • m'arrêtera
        
    • va m'en empêcher
        
    • empêchera
        
    • peut m'arrêter
        
    • m'empêcher
        
    • m'arrêterait
        
    • va me retenir
        
    J'ai de la chance, grand frère et rien ne va m'arrêter. Open Subtitles أنا أشعر اني محظوظ يا صديقي ولا شيء سيوقفني
    Si tu penses qu'avoir un petit prêt va m'arrêter, Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأن حصولك على القليل من المال سيوقفني
    Je sais ce qui va m'arrêter. Open Subtitles أعلم ما الذي سيوقفني
    Tu crois que me tromper m'arrêtera ? Open Subtitles أتظنّ إنّ رميي في الحبس الإنفرادي سيوقفني ؟
    Je me souviendrais de ce que j'ai à faire; et rien ne m'arrêtera. Open Subtitles سأتدكر ما يتوجب علي فعله و لا شيئ سيوقفني من فعله
    Et personne ne va m'en empêcher. Open Subtitles و لا أحد سيوقفني
    Donc tu ferais mieux de tirer, parce que sinon, rien ne m'empêchera de te trouver et de te mettre à terre. Open Subtitles ،إذاً من الأفضل أن تستغل الفرصة لأنك إن لم تفعل، لا شيء سيوقفني من إيجادك و وضع حد لك
    Rien ne peut m'arrêter, sauf les Séminoles. Open Subtitles لا شيء سيوقفني "ما عدا الـ "سيمينولز
    Ne croyez pas que tout ça va m'arrêter. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا سيوقفني.
    Tu crois que ça va m'arrêter ? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا سيوقفني ؟
    Vous croyez que ça va m'arrêter ? Open Subtitles -حقاً ؟ -هل تعتقدين بأن ذلك سيوقفني ؟
    - Tu es blessée. - Et tu penses que ça va m'arrêter ? ! Open Subtitles ، سنذهب خلف (كيرين) والآخرين أنتِ مُصابة ، أتعتقد أنّ هذا سيوقفني ؟
    Tu ne penses pas qu'une chaise va m'arrêter. Open Subtitles تعتقدين بأن الكرسي سيوقفني
    Tu crois que cela va m'arrêter ? Open Subtitles هل تعتقدِ أن هذا سيوقفني ؟
    Alors qu'il en soit ainsi. Rien ne m'arrêtera. Open Subtitles أذا افعل هذا وننتهي لا شئ سيوقفني
    Rien ne m'arrêtera maintenant. Open Subtitles لا شيء سيوقفني الآن
    - Ça ne m'arrêtera pas, valet. Open Subtitles أتعتقد ذلك سيوقفني عن خدمتي؟
    Parce que Darius Stone va m'en empêcher ? Open Subtitles لأن داريوس ستون سيوقفني ؟
    Rien ne m'empêchera de faire mon film ! Open Subtitles أكرر,لا شيئ سيوقفني من عمل هذا الفلم
    Personne ne m'arrêtera puisque personne ne peut m'arrêter. Mon Dieu. Open Subtitles لا احد سيوقفني لأنني لا أقهر
    Et rien, ni personne, ne réussira à m'empêcher de l'arrêter. Mais comme vous l'avez dit.. Open Subtitles وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به , ولكن كما قلت
    Si je voulais te tuer, pense-tu qu'une porte en bois m'arrêterait ? Open Subtitles إذا كنت أريد أن أقتلك هل تعتقد أن باب خشبي سيوقفني ؟
    Tu crois que quelqu'un va me retenir si j'essaie de le démolir ? Open Subtitles أتعتقد أن أحدا ما سيوقفني إذا ما لويت عنقه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more