"سَنَكُونُ" - Translation from Arabic to French

    • serons
        
    • On sera
        
    • serions
        
    • On serait
        
    • ira
        
    Nous serons prêts pour cet avenir, à développer. J'ai les yeux mouillés, je les croyais secs. Open Subtitles ونحن سَنَكُونُ مستعدّين لذلك المستقبلِ مهما كان على الأغلب سأبكي.
    Et bien, quand tu le seras, nous serons bons amis. Tu seras bien. Open Subtitles حَسناً، حتى تكونى كذلك , سَنَكُونُ أصدقاءَ جيدينَ وسَتَكُونىُ بخير.
    Michael, voulez-vous prévenir Mme Flanagan que nous serons deux de plus à dîner ? Open Subtitles آه، مايكل , هل اخبرت السيدة فلاناجان بأنّنا سَنَكُونُ إثنان إضافي للازعاج؟
    Q vient d'arriver avec. On sera prêts dans la matinée. Open Subtitles كيو حالا وَصلَ بها سَنَكُونُ مَعهم في الصباحِ.
    Nous serions heureux de restaurer votre visage comme vous le souhaitez, Ms. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ سعداءَ لإعادة بناء وجهِكَ الطريقَ تُريدُه، الآنسة.
    Si elle avait balancé le club, On serait déjà derrière les barreaux. Open Subtitles إذا تَخلّتْ عن النادي، نحن سَنَكُونُ تحت الحراسة.
    - Ne m'ennuyez pas et tout ira bien. Open Subtitles تَبتعدُ عن طريقِي، ونحن سَنَكُونُ لَطِيفينَ. - نعم يا سيدي.
    Au ciel, la vie humaine dure l'espace d'une pulsation, puis, nous serons tous ensemble, pour toujours. Open Subtitles أي حياة إنسانية كُلّ فقط نبض قلب هنا في الجنة. ونحن سَنَكُونُ كُلّ سوية. إلى الأبد.
    Nous serons enfin maîtresses de notre destin. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ سعداءَ. وذلك الشيءُ الأكثر أهميةً.
    Nous serons dans le bureau. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ فقط أسفل القاعة في الدراسةِ.
    Le jour du Jugement dernier, nous serons du bon côté. Open Subtitles الله سَيكونُ عِنْدَهُ يومَه وعندما هو يَعمَلُ، نحن سَنَكُونُ على الجانب الأيمنِ.
    En plus, nous serons de nouveau ensemble au tribunal. Open Subtitles إضافةً إلى، نحن سَنَكُونُ خلفيينَ في المحكمةِ سوية.
    Nous serons parfaitement en sécurité ici, à l'intérieur de la chambre protectrice. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ آمنون جداً هنا ضمن هذه الغرفةِ المَحْميةِ.
    D'ici un mois, nous serons en Floride. Open Subtitles شهر واحد من الآن، نحن سَنَكُونُ في فلوريدا.
    Si Tara se montre, On sera les premiers à le savoir. Open Subtitles معارض تارا فوق، نحن سَنَكُونُ الأوائلَ للمعْرِفة.
    D'ici qu'ils comprennent, On sera sous le soleil de Mexico Open Subtitles في الوقت أي واحد مَفْهُوم الذي عَملنَا، نحن سَنَكُونُ في المكسيك المشمسة.
    Si on gagne maintenant, On sera champions. Open Subtitles وإذا نَرْبحُ هذا الحدثِ القادمِ، نحن سَنَكُونُ أبطالَ.
    S'ils savaient que nous sommes ici, nous serions déjà morts. Open Subtitles إذا عَرفوا بأننا هنا، نحن سَنَكُونُ مَوتى.
    Nous serions encore plus dans les ennuis. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ في المشكلةِ الأكبرِ حتى.
    Je me demande si On serait amies, si on se rencontrait maintenant. Open Subtitles أَعْرفُ. أَتسائلُ أحياناً إذا تقابلنا الآن إذا سَنَكُونُ أصدقاءَ
    J'veux dire, On serait quittes, et on pourrait à nouveau être ensemble... Open Subtitles أَعْني، نحن سَنَكُونُ حتى، ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ سوية.
    Et bébé, on ira Open Subtitles ويُعاملُباهتمامكبيرنحن سَنَكُونُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more