Le Ministre sud-soudanais des affaires présidentielles, Luka Biong, a récemment annoncé que ces élections risquaient d'être différées de six mois, voire davantage. | UN | وتوقع وزير شؤون الرئاسة في جنوب السودان لوكا بيونغ مؤخرا أن الانتخابات قد تؤجل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Le Ministre d'État chargé des affaires présidentielles veillait au bon fonctionnement de cette structure hiérarchique. | UN | وجرى تنفيذ هيكل الإبلاغ هذا عن طريق وزير الدولة المسؤول عن شؤون الرئاسة. |
Par la suite, le général de corps d'armée M. S. Merafhe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration publique du Botswana, a prononcé une allocution liminaire au nom du Président du Botswana, Président en exercice de la SADC. | UN | وألقى الخطاب الرئيسي وزير شؤون الرئاسة واﻹدارة العامة لبوتسوانا، الفريق م. س. ميرافي، بالنيابة عن رئيس بوتسوانا، الرئيس الحالي لاتحاد تنمية الجنوب اﻷفريقي. |
Secrétaire exécutif, Conseil national de la transparence contre la corruption, Ministère de la Présidence | UN | الأمين التنفيذي، ، المجلس الوطني للشفافية ومكافحة الفساد، وزارة شؤون الرئاسة |
Le Représentant personnel du Secrétaire général et chef de la mission de l'ONUSAL a adressé à ce sujet une lettre au Ministre de la Présidence. | UN | ووجه الممثل الشخصي لﻷمين العام ورئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة رسالة الى وزير شؤون الرئاسة تتعلق بهذا الشأن. |
D'après les documents dont disposait le Groupe d'experts, le Ministre de la sécurité nationale, Mwenze Kongolo, le Directeur de l'Agence nationale de renseignements, Didier Kazadi Nyembwe, le Directeur général de la Gécamines, le général Yumba Monga et l'ancien Ministre d'État à la Présidence, Jean-Pierre Mpoyo, figuraient sur la liste des personnes ayant reçu ces faveurs. | UN | وبناء على وثائق موجودة في حوزة الفريق، تشمل قائمة المدفوعات موينزيه كونغولو، وزير الأمن القومي، وديدييه كازادي نييمبوي، مدير وكالة الاستخبارات الوطنية، ويومبا مونغا، المدير العام لشركة " جيكامين " ، وبيير فيكتور مبويو، وزير شؤون الرئاسة السابق. |
Source: Données tirées de l'Almanach de la communication 2006. Secrétariat d'État à la communication de la Présidence du gouvernement. | UN | المصدر: بيانات من Agenda de Comunicación 2006، أمانة الدولة للاتصالات، وزارة شؤون الرئاسة |
À N'Djamena, certains des principaux dirigeants du MJE, par exemple Suliman Noor Bushara (Secrétaire aux affaires étrangères et aux relations internationales) et Izzedeen Yusuf Baggi (Secrétaire aux affaires présidentielles et Secrétaire à l'économie), vaquent ouvertement à leurs affaires. | UN | وفي نجامينا، يقضي كبار قادة الحركة شؤونهم اليومية على مرأى ومشهد من الجميع، مثل سليمان نور بشارة (وزير الشؤون الخارجية والعلاقات الدولية) وعز الدين يوسف باقي (سكرتير شؤون الرئاسة والمجلس الاقتصادي). |
L'atelier auquel assistaient des représentants de tous les secteurs et toutes les régions du pays, ainsi que les présidents des commissions nationales ghanéenne et ougandaise des droits de l'homme a été inauguré par le Ministre chargé des affaires présidentielles, qui a réaffirmé la volonté du Gouvernement de créer la commission. | UN | وحضر حلقة العمل مشاركون يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي لجنتي حقوق الإنسان في أوغندا وغانا، وافتتحها وزير شؤون الرئاسة الذي كرر التأكيد على التزام الحكومة بإنشاء اللجنة. |
Ministre des affaires présidentielles et de l'administration | UN | وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة |
Représentant national : Daniel Kwelagobe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration (Botswana) | UN | ممثل لأحد البلدان: معالي الدكتور دانيال كويلاغوبه، وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة (بوتسوانا) |
1. Remercient le Gouvernement botswanais pour son accueil chaleureux, sa participation et son hospitalité généreuse et remercient également le Ministre des affaires présidentielles, qui a honoré la réunion en présidant la cérémonie d'ouverture; | UN | 1- يعربون عن امتنانهم لحكومة بوتسوانا على ترحيبها الحار ومشاركتها وحسن ضيافتها. وقد أعربوا أيضاً عن شكرهم لوزير شؤون الرئاسة على تشريفه الاجتماع وتكرمه بافتتاحه رسمياً؛ |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Daniel Kwelagobe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration publique du Botswana. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل دانييل كويلاغوبي، وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة في بوتسوانا. |
Cette initiative de S. A. la cheika Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Présidente de la Dubai Women Establishment et épouse de S. A. le cheik Mansourbin Zayed Al Nahyan, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires présidentielles des Émirats arabes unis, a été une contribution remarquable au programme d'autonomisation des femmes et un message positif d'entente culturelle et de paix. | UN | وقد قدمت هذه المبادرة معالي الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل مكتوم، رئيسة مؤسسة دُبي للمرأة وزوجة صاحب السمو الشيخ منصور بن زايد آل نهيان، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير شؤون الرئاسة في الإمارات العربية المتحدة، وهي تُمثِّل إسهاما بارزا في جدول أعمال تمكين المرأة ورسالة إيجابية تعبِّر عن التفاهم الثقافي والسلام. |
Cette composante a été réalisée conjointement avec le Ministère de la Présidence. | UN | وجرى تنفيذ هذا العنصر بالتعاون مع وزارة شؤون الرئاسة. |
Il s'agit d'un organisme tripartite qui dépend à la fois du Ministère de la Présidence et du Ministère du travail et de la sécurité sociale. | UN | وهي كيان ثلاثي ويخضع لإدارة وزارة شؤون الرئاسة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
Autonome dans son fonctionnement, il fera partie du Ministère de la Présidence. | UN | وهي وإن كانت مستقلة في تسييرها، إلا أنها تشكل جزءا من وزارة شؤون الرئاسة. |
Le Ministre délégué à la Présidence a fait observer que l'un des autres éléments qui, sous l'administration Rodríguez (1998-2002), a rendu difficile la participation des femmes aux mécanismes de prise de décisions a tenu aux qualifications que les lois correspondantes exigent des membres des organes en question. | UN | 273 - وتذرع وزير شؤون الرئاسة بأنه إلى جانب العوامل التي أدت، في إدارة رودريغس (1998-2002)، إلى تصعيب مشاركة المرأة في مجال اتخاذ القرارات، كانت هناك الشروط التي تفرضها القوانين للوصول إلى المنصب. |