"شؤون السلامة والأمن" - Translation from Arabic to French

    • sûreté et sécurité
        
    • de la sûreté et de la sécurité
        
    • la sûreté et à la sécurité
        
    • of Safety and Security
        
    • Section de la sécurité et de la
        
    • DSS
        
    • l'UNDSS
        
    • la sécurité et de la sûreté
        
    • Département de la sûreté et de la
        
    sûreté et sécurité (ONU) UN إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    Ces montants ont été couverts grâce à l'utilisation des économies potentielles attendues au titre du chapitres 3, Affaires politiques; du chapitre 5, Opérations de maintien de la paix; du chapitre 17, Développement économique et social en Afrique; du chapitre 21, Développement économique et social en Asie occidentale; et du chapitre 34, sûreté et sécurité. UN وقد لُبيت هذه الاحتياجات من خلال الاستفادة من الانخفاض المحتمل في النفقات المدرجة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية؛ والباب 5، عمليات حفظ السلام؛ والباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ والباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا؛ والباب 34، شؤون السلامة والأمن.
    Ces 12 postes sont financés au moyen du budget ordinaire du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويتم تمويل هذه الوظائف البالغ عددها 12 وظيفة من الميزانية العادية لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ولا تزال المشورة بشأن سلامة وأمن الفريق تُطلب من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Il rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويوجد تحت السلطة الإدارية للأمين العام عبر وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Investigation report on misuse of information and communications technology resources by a staff member in the Department of Safety and Security UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن بإساءة استعمال موارد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Atelier annuel commun aux 3 départements (maintien de la paix, appui aux missions et sûreté et sécurité) UN حلقة العمل السنوية المعنية بشؤون الأمن، المشتركة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Atelier annuel commun aux trois départements (maintien de la paix, appui aux missions, et sûreté et sécurité) UN حلقة العمل السنوية، المشتركة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، للتدريب في مجال الأمن
    Troisièmement, le Département continue à prendre des mesures pour intégrer des composantes sûreté et sécurité dans toutes ses activités, notamment sous forme d'actions de formation communes et par l'intégration de politiques et procédures normalisées en matière de sûreté et de sécurité. UN ثالثا أن إدارة شؤون السلامة والأمن ما انفكت تتخذ التدابير اللازمة لإدخال عناصر السلامة والأمن في الإدارة بما في ذلك، في جملــــة أمور، التدريب المشترك والأخـذ بسياسات وإجراءات موحدة للسلامة والأمن.
    Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 : Chapitre 34 : sûreté et sécurité UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015: الباب 34: شؤون السلامة والأمن
    sûreté et sécurité UN شؤون السلامة والأمن
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du Secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    Ces cours ont été intégrés dans les modules de formation du Département de la sûreté et de la sécurité. UN أصبحت هذه العناصر المتعلقة بالتدريب مدمجة الآن في نماذج التدريب الخاصة بإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Groupe continue de solliciter les conseils du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ولا تزال المشورة بشأن سلامة وأمن الفريق تُطلب من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Dans ses fonctions opérationnelles, il rend compte au fonctionnaire désigné et au Département de la sûreté et de la sécurité. UN وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité au Siège continuera à administrer ces services et à assurer les responsabilités en découlant. UN وستظل المسؤولية الإدارية عن هذه الخدمات، ومن ثم المساءلة عنها، في عهدة إدارة شؤون السلامة والأمن في المقر.
    Il rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité. UN ويوجد تحت السلطة الإدارية للأمين العام عبر وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Il recommande notamment la réalisation, par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité, d'une analyse de la gestion du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويوصي، في جملة أمور، بأن يقوم وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن باستعراض إداري لتنظيم إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Les projets liés à la sûreté et à la sécurité des locaux des Nations Unies dans tous les grands lieux d'affectation seront exécutés en étroite coordination avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وستُنفذ المشاريع المقترحة المتعلقة بسلامة وأمن مباني الأمم المتحدة في جميع المواقع الرئيسية بالتنسيق الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Investigation report on misconduct by a staff member of the Department of Safety and Security UN تقرير تحقيقات عن سوء سلوك صادر عن موظف في إدارة شؤون السلامة والأمن
    C'est grâce à une amélioration des contrôles des antécédents de tous les agents de la sécurité par la Section de la sécurité et de la sûreté qu'il a été possible de mettre au jour cette tromperie. UN وقد تم التعرف على هذه الوثائق المزورة المقدمة نتيجة قيام إدارة شؤون السلامة والأمن بتحسين التحريات عن خلفية المرشحين فيما يخص جميع موظفي الأمن.
    Évaluation des programmes associés aux systèmes mis en place par le DSS aux fins de la gestion et de l'analyse de l'information UN التقييم البرنامجي للنظم التي تستخدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في إدارة المعلومات وتحليلها
    Sur demande, le Comité a reçu des informations supplémentaires sur la coordination entre le HCR et l'UNDSS concernant les questions de sécurité, figurant à l'Annexe II ci-après. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة بمعلومات إضافية تتعلق بالتنسيق بين المفوضية وإدارة شؤون السلامة والأمن في مسائل أمنية وترد باعتبارها المرفق الثاني أدناه.
    Tous les bâtiments seraient conformes aux recommandations du Département de la sécurité et de la sûreté. UN وستراعى في جميع المباني التوصيات الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more