Il a aussi donné un modèle de son satellite d'observation de la Terre OpSat 2000 à l'exposition permanente du Bureau des affaires spatiales à Vienne. | UN | وتبرعت إسرائيل أيضاً بنموذج من ساتلها لرصد الأرض المسمي OpSat 2000 للمعرض الدائم لمكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا. |
En outre, le secrétariat coopère étroitement avec le Bureau des affaires spatiales à la préparation du volet relatif à la prévention des catastrophes et à l'atténuation de leurs effets de la troisième Conférence UNISPACE qui se tiendra à Vienne en 1999. | UN | كما تتعاون أمانة العقد على نحو وثيق مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إعداد الجزء الخارجي بدرء الكوارث واﻹنذار المبكر بها والتخفيف من آثارها لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، المزمع عقده بفيينا عام ١٩٩٩. |
Un exposé a été présenté sur les activités du Bureau des affaires spatiales dans le domaine des GNSS. | UN | وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
UNITAR/UNOSAT s'est félicité de sa collaboration avec le Bureau des affaires spatiales dans le cadre de missions techniques consultatives auprès des États Membres, accompagnées de formations techniques qu'il dispense. | UN | ويرحب برنامج يونوسات بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إيفاد البعثات الاستشارية التقنية إلى الدول الأعضاء إضافةً إلى ما يقدمه البرنامج من تدريب تقني. |
Dans ce contexte, les participants saluaient les efforts déployés par le prix international Prince Sultan bin Abdulaziz sur l'eau et le Bureau des affaires spatiales pour mettre en place un portail de ce type; | UN | وفي ذلك السياق، أثنى المشاركون على جهود أمانة جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في تطوير تلك البوابة؛ |
Il a été convenu que le Comité avait beaucoup avancé dans la mise en œuvre de son plan de travail approuvé à sa première réunion, organisée à Vienne en 2006 par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat. | UN | وقد اتُفق على أن اللجنة أحرزت تقدما مهما في تنفيذ خطة عملها التي اعتمدت في اجتماعها الأول الذي نظمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا في 2006. |
Il était ainsi possible de consulter des informations relatives aux activités du Bureau des affaires spatiales sur son site Internet < < http://www.oosa.unvienna.org > > qui, depuis qu'il avait été restructuré, contenait des résolutions et des documents de l'Assemblée générale, tels les rapports sur les activités spatiales des pays, dans toutes les langues officielles de l'ONU. | UN | وأتيحت معلومات عن أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في موقع المكتـب علـى الشبكـة العالميـة (http://www.oosa.unvienna.org)، الذي أصبح يضم، بعد اعادة هيكلته، قرارات الجمعية العامة ووثائق أخرى مثل التقارير المتعلقة بأنشطة الفضاء الوطنية، بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Les activités décrites plus haut et à l'annexe I seront réalisées conformément au cadre proposé pour la mise en place de l'entité à l'annexe III, par le personnel affecté aux bureaux de Beijing et de Bonn ainsi qu'au Bureau des affaires spatiales à Vienne. | UN | وسوف يقوم بتنفيذ الأنشطة الواردة أعلاه وفي المرفق الأول ضمن الإطار المقترح لإنشاء الهيئة، الوارد في المرفق الثالث، الموظفون الذين سيجري انتدابهم للعمل في مكتب بيجين ومكتب بون ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا. |
Le Comité a noté, en particulier, que les ressources extrabudgétaires mises à disposition par les Gouvernements allemand, autrichien, chinois et suisse étaient notamment destinées à financer du personnel spécialisé et des bureaux, des salles de réunion, du mobilier et du matériel de base devant équiper les bureaux SPIDER qui seront créés à Beijing et à Bonn et le bureau de liaison de Genève, et renforcer le Bureau des affaires spatiales à Vienne. | UN | ولاحظت اللجنة، بصفة خاصة، أن الموارد من خارج الميزانية والتي تقدمها حكومات ألمانيا وسويسرا والصين والنمسا تشمل مخصصات من أجل موظفين مهنيين، ومكاتب وغرف اجتماعات، وقطع أثاث ومعدات أولية لتأسيس مكتبي برنامج سبايدر في بيجين وبون ومكتب الاتصال في جنيف، ولتعزيز مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا. |
Les participants ont pris note de la troisième réunion à l'échelle des Nations Unies sur " Les Nations Unies et la Charte internationale Espace et catastrophes majeures " , accueillie conjointement par l'UNOSAT et le Bureau des affaires spatiales à Genève, le 20 mars 2006. | UN | 52- وأحاط الاجتماع علما بالاجتماع المعقود على نطاق منظومة الأمم المتحدة بعنوان " الأمم المتحدة والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى " ، الذي اشترك في استضافته برنامج يونوسات ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في جنيف في 20 آذار/مارس 2006. |
46. Les participants ont rappelé qu'il avait été décidé que la Réunion aurait lieu alternativement à Vienne et dans d'autres villes et ont noté que la vingt-neuvième Réunion se tiendrait au Bureau des affaires spatiales, à Vienne, en 2009. | UN | 46- واستذكر الاجتماع اتفاقه بشأن تناوب فيينا ومدن أخرى على عقد الدورات السنوية، ولاحظ أن دورته التاسعة والعشرين سيستضيفها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا، في عام 2009. |
Le Sous-Comité a noté que le secrétariat de la Stratégie internationale collaborait avec les coprésidents de l'équipe sur la gestion des catastrophes et aidait le Bureau des affaires spatiales à organiser la série en cours d'ateliers régionaux sur les applications des techniques spatiales et la gestion des catastrophes. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتعاون الاستراتيجية مع الرؤساء المشاركين للفرقة العاملة المعنية بتدبّر الكوارث ودعمها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم سلسلة حلقات العمل الإقليمية الجارية بشأن التطبيقات الفضائية وتدبّر الكوارث. |
6. L'Atelier a fait fond sur les activités menées par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | 6 - واستندت حلقة العمل إلى الأعمال التي اضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
74. Le Comité a noté avec satisfaction le travail effectué par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre du Programme et exprimé sa gratitude à Alice Lee, la Spécialiste pour les applications des techniques spatiales, pour son excellent travail en vue de réaliser les objectifs du Programme. | UN | 74- ولاحظت اللجنة بارتياح الأعمال التي نفّدها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إطار البرنامج، وأعربت عن شكرها لأليس لي، خبيرة التطبيقات الفضائية على جهودها الممتازة في تعزيز أهداف البرنامج. |
7. L'Atelier a mis à profit les activités menées par le Bureau des affaires spatiales dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | 7- واستندت حلقة العمل إلى الأعمال التي اضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Les paragraphes 13 à 17 énumèrent les activités menées par le Bureau des affaires spatiales pour intensifier l'application des recommandations d'UNISPACE III. | UN | أما الفقرات 13 إلى 17 فتتعلق بالأنشطة التي سيضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في متابعة تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
2. Remercie le Comité et ses organes subsidiaires ainsi que le Bureau des affaires spatiales pour les travaux qu'ils ont menés durant les cinq années écoulées depuis la tenue d'UNISPACE III pour appliquer les recommandations de la Conférence ; | UN | 2 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي قامت به اللجنة وهيئاتها الفرعية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي في السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الثالث لتنفيذ توصيات المؤتمر؛ |
Le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a commencé à mettre au point, en coopération avec les agences spatiales et les organisations internationales s'occupant de l'espace, un module de formation qui pourrait être utilisé par les organismes chargés de la protection civile et des interventions d'urgence dans les pays en développement pour intégrer l'utilisation des technologies spatiales à la gestion des catastrophes. | UN | وباشر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأمانة العامة بالتعاون مع الوكالات المعنية بالفضاء والمنظمات الدولية العاملة في مجال الفضاء، وضع أنموطة تدريبية يمكن أن تستخدمها أجهزة الحماية المدنية ووكالات الاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان النامية لإدراج استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث. |
171. Le Sous-Comité a pris note avec satisfaction de la base de données sur les législations nationales relatives à l'espace et sur les accords multilatéraux et bilatéraux relatifs à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, tenue à jour par le Bureau des affaires spatiales sur son site Web (http://www.unoosa.org). | UN | 171- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بارتياح بقاعدة البيانات التي يحتفظ بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في موقع الويب الخاص به (http://www.unoosa.org)، والتي تتعلق بالتشريعات الفضائية الوطنية والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Dans ce contexte, on notera que deux postes P-3 ont été provisoirement transférés au Bureau des affaires spatiales en 1993, compte tenu du nouveau traitement des vacances de postes. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يراعى أن وظيفتي الرتبة ف - ٣ قد نقلتا مؤقتا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام ٣٩٩١ في إطار التناول الجديد للشواغر. |
65. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la 11e séance informelle ouverte de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales (ONU-Espace) serait organisée par le Bureau des affaires spatiales le 14 mai 2014 à New York. | UN | 65- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ الدورة الحادية عشرة غير الرسمية المفتوحة المشاركة للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي سوف ينظِّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في 14 أيار/مايو 2014 في نيويورك. |
Des fonds ont en outre été fournis pour permettre à des fonctionnaires du Bureau des affaires spatiales de participer aux réunions internationales décrites ci-dessus. | UN | كما وُفِّرت الرعاية من أجل أن يشارك موظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه. |
La CESAP a coopéré avec le Bureau des affaires spatiales aux activités de UN-SPIDER dans la région Asie-Pacifique. | UN | وتتعاون الإسكاب منذ حين مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأنشطة التي يضطلع بها برنامج سبايدر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
11. Le Bureau des affaires spatiales a participé à la quinzième réunion du secrétariat exécutif de la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " , tenue à Frascati (Italie), le 6 avril 2006. | UN | 11- شارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماع الخامس عشر للأمانة التنفيذية للميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، المعقود في فراسكاتي، إيطاليا، يوم 6 نيسان/ أبريل 2006. |