Les contrats des consultants sont approuvés conformément à la politique du personnel de l'Université. | UN | وتتم الموافقة على عقود الاستشاريين وفقا لسياسة شؤون موظفي جامعة الأمم المتحدة. |
i) Administration du personnel de la CEE, y compris le recrutement et le placement des fonctionnaires et l'organisation des carrières, en coordination avec le Service du personnel de l'Office des Nations Unies à Genève et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines du Siège; | UN | `1 ' إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك التقاعد والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛ |
Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies | UN | تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Délégation à la Directrice exécutive de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP | UN | تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les tâches de direction incluent l'élaboration du budget et son exécution, la gestion du personnel rattaché à la direction et la correspondance avec les autres structures étatiques. | UN | وتشمل المهام الإدارية إعداد الميزانية وتنفيذها، وإدارة شؤون موظفي مكتب المدير، والاتصالات مع الهيئات الحكومية الأخرى. |
Il est appelé à gérer le personnel de l'équipe opérationnelle intégrée, notamment en définissant les priorités, en répartissant les responsabilités et en veillant à la cohésion des efforts fournis par l'équipe, ainsi qu'à guider ses collaborateurs et à établir des contacts avec les partenaires extérieurs et les principales parties prenantes et répondre à leurs préoccupations. | UN | ويقوم شاغل الوظيفة بإدارة شؤون موظفي الفريق التنفيذي المتكامل، ويحدد الأولويات، ويتولى إسناد المهام، ويعمل على ضمان تساوق الجهود، ويقدم التوجيه لموظفيه، ويبادر بإجراء الاتصالات مع الشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة الرئيسيين، ويستجيب لاتصالاتهم. |
i) Tenue de la base de données du personnel du régime commun; | UN | `1 ' إدامة قاعدة بيانات شؤون موظفي النظام الموحد؛ |
Une autre difficulté est le manque d'expérience de l'Office en matière d'administration du personnel affecté aux projets dans les services extérieurs. | UN | وتكمن صعوبة أخرى في افتقار مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى الخبرة في إدارة شؤون موظفي المشاريع الميدانية. |
i) Administration du personnel de la CEE, y compris le recrutement et le placement des fonctionnaires et l’organisation des carrières, en coordination avec le Service du personnel de l’Office des Nations Unies à Genève et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines du Siège; | UN | ' ١` إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛ |
i) Administration du personnel de la CEE, y compris le recrutement et le placement des fonctionnaires et l’organisation des carrières, en coordination avec le Service du personnel de l’Office des Nations Unies à Genève et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines du Siège; | UN | ' ١` إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛ |
i) Administration du personnel de la CEE et d'autres personnels, y compris le recrutement, les affectations et l'organisation des carrières, en coordination avec le Service de la gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève et avec le Bureau de la gestion des ressources humaines au Siège; | UN | ' 1` إدارة شؤون موظفي اللجنة وغيرهم من العاملين، بما في ذلك التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛ |
Participation au Colloque organisé par le Département du personnel de l'ONU sur la < < Description des postes > > au Tribunal pénal international pour le Rwanda à Arusha, Tanzanie. | UN | سبتمبر 1998: المشاركة في الندوة التي نظمتها إدارة شؤون موظفي الأمم المتحدة بشأن " تصنيف الوظائف " في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا، تنزانيا. |
157. À la fin de 1994, la Division du personnel s'est engagée à définir une stratégie en matière de gestion des ressources humaines afin de pouvoir mettre en place des systèmes appropriés de planification, de gestion et de perfectionnement du personnel de l'UNICEF. | UN | ١٥٧ - في أواخر عام ١٩٩٤، التزمت شعبة شؤون الموظفين بصياغة استراتيجية للموارد البشرية تنشأ على أساسها نظم ملائمة لتخطيط وإدارة شؤون موظفي اليونيسيف وتطويرهم. |
Rapport sur la délégation à la Directrice exécutive de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP | UN | تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
La présente instruction a pour objet de définir les dispositions administratives applicables au Programme et les attributions du Directeur exécutif concernant les questions relatives au personnel. | UN | والهدف من هذا اﻷمر اﻹداري هو بيان الترتيبات اﻹدارية الخاصة بالبرنامج وسلطة المدير التنفيذي فيما يخص شؤون موظفي البرنامج. |
Le Président présente le projet de décision A/C.5/58/L.26, relatif à la délégation de l'autorité officielle en ce qui concerne les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | 31 - الرئيس: قام بعرض مشروع المقرر A/C.5/58/L.26 بشأن تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Les réunions mensuelles de son Comité de gestion du personnel facilitent le suivi attentif des vacances de postes, du recrutement et des mouvements de personnel. | UN | وتيسر الاجتماعات الشهرية للجنة إدارة شؤون موظفي المكتب الرصد الدقيق للوظائف الشاغرة وتدبير الموظفين وتنقلاتهم. |
ii) gestion du personnel et appui aux missions sur le terrain : | UN | `2 ' إدارة شؤون موظفي البعثات الميدانية وتقديم الدعم ذي الصلة: |
Assurer la gestion du personnel du Service de gestion financière, y compris la liaison avec le Service administratif | UN | إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي |
d) Dirige le personnel de l'École des cadres conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et aux dispositions du présent statut; | UN | (د) إدارة شؤون موظفي كلية الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ووفقا لأحكام هذا النظام الأساسي؛ |
Le Directeur exécutif a mis en place les mécanismes de suivi nécessaires pour assurer que les pouvoirs qui lui sont délégués sont exercés conformément aux dispositions pertinentes du Règlement du personnel des Nations Unies tout en veillant à ce que le personnel de l'UNOPS soit administré de la façon la plus rentable et la plus efficace possible. | UN | ووضع المدير التنفيذي آليات الرصد اللازمة لكفالة الاضطلاع بهذه السلطة المفوضة إليه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، مع مراعاة الحاجة إلى إدارة شؤون موظفي المكتب بأكثر الطرق فعالية وكفاءة من حيث التكلفة. |
En particulier, le Secrétariat a instauré de nouvelles règles et procédures de recrutement dans le cadre de contrats d'une durée limitée, de manière à faciliter l'administration du personnel affecté aux missions de maintien de la paix et à d'autres missions. | UN | وقد وضعت اﻷمانة العامة بوجه خاص قواعد وإجراءات جديدة للتوظيف لمدد محدودة لتيسير إدارة شؤون موظفي بعثات حفظ السلام والبعثات اﻷخرى. |