"شئ على" - Translation from Arabic to French

    • chose sur
        
    • rien sur
        
    • tout va
        
    • tout sur
        
    • nouveau sur
        
    Valera, tu as quelque chose sur le câble du treuil? Open Subtitles فاليرا، حَصلَ عليك أيّ شئ على سلكِ الرافعةَ؟
    Désolé Jay, mais j'ai quelque chose sur le cœur. Open Subtitles . المعذرة , ولكنى أحتاج للتخلص من شئ على صدرى
    Quelque chose sur l'enregistreur de données trouvé dans la voiture ? Open Subtitles هل هناك اى شئ على مسجل البيانات التى وجدناها بالسيارة ؟
    Il n'y a rien sur terre qui puisse m'empêcher de t'aimer. Open Subtitles لا يوجد شئ على الأرض قد يجعلني اتوقف عن حبك
    Tout ce que tu as à faire, c'est d'appeler le King. Dis-lui que tout va bien. Open Subtitles كل ما نحتاجه ان نتصل بالملك ونخبره ان كل شئ على ما يرام
    Je disais aux coureurs : "Ne regardez pas en arrière, oubliez tout sur la piste." Open Subtitles هل تعلم ما كنت اقوله للمتسابقين لا تنظر الى الخلف لا تفكر فى شئ على الحلبه
    Du nouveau sur la surveillance, Archie ? Open Subtitles أيّ شئ على الآساتِ الزرقاءِ المراقبة، آرتشي؟
    Y a-t-il quelque chose sur cet avion sur lequel tu ne veux pas qu'ils mettent la main ? Open Subtitles أهناك أيّ شئ على متن هذه الطائرة لا تُريدونهم أن يضعوا أيديهم عليه؟
    Mais c'est ridicule de penser qu'il y a quelque chose sur cette planète dont la valeur mérite qu'on traverse des distances littéralement astronomiques. Open Subtitles لكن من السخافة الظنّ أن هناك أي شئ على هذا الكوكب يستاهل النظر إليه والذي يستحق قطع مسافات فلكية حرفياً
    Tu as quelque chose sur le coin de la bouche, Al. Non, non. De l'autre côté. Open Subtitles يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر
    Alexx, quelque chose sur le naufragé mort? Open Subtitles يا، Alexx، حَصلَ عليك أيّ شئ على منبوذِنا الميتِ؟
    Trouve quelque chose sur les cellules locales. Open Subtitles اعرض كل شئ على الخلايا المحلية
    Non, j'ai senti quelque chose sur mon corps. Open Subtitles , اقصد شئ على جسمى حسنا ما هذا ؟
    Il y a quelque chose sur le téléphone de Shane. Open Subtitles أيّ شئ على هاتف شَين ؟
    - Capitaine, il n'y a rien... sur le tableau d'alerte, le navire n'est pas endommagé... Open Subtitles لا يوجد شئ على لوحة التهديدات ولايوجد أضرار جسيمة بالسفينة
    Parce qu'il n'y a rien sur ton calendrier. Open Subtitles لأن ليس لدي شئ على التقويم الخاص بك
    rien sur son téléphone datant d'aujourd'hui ? Open Subtitles أي شئ على هاتفه بتاريخ اليوم ؟
    Bien vu, détective. Allez voir Sullivan et Johnson. tout va bien, lieutenant ? Open Subtitles أمرك أيتها المحققه أكل شئ على ما يرام ايها الملازم؟
    Est-ce que tout va bien ? Vous avez dit qu'il y avait urgence. Open Subtitles هل كل شئ على ما يرام قلت ان هناك حالة طارئة
    Je veux jouer. tout sur le rouge. Open Subtitles أريد أن ألعب مرة أخرى، أراهن بكل شئ على الأحمر.
    - Du nouveau sur le tireur ? Open Subtitles - أيّ شئ على البندقيةِ؟ يَقُولُ نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more