"شئ عن" - Translation from Arabic to French

    • rien sur
        
    • chose sur
        
    • rien de
        
    • ce soit sur
        
    • rien à propos de
        
    • de rien
        
    • a parlé
        
    • tout de
        
    • parlé d'
        
    • truc sur
        
    • chose à propos de
        
    Donc j'imagine qu'on a appris se soir que tu ne savais rien à propos de lui, et je ne sais rien sur moi! Open Subtitles لذلك أعتقد اننا تعلمنا الليلة بأننا لا نعلم أي شئ عنه وانا لا أعلم أي شئ عن نفسي
    Mais je ne trouve toujours rien sur les démons congélateurs et voleurs de diamants. Open Subtitles ومازلت لم أجد أي شئ عن سرقة ألألماس أو رجل مجمد
    Quelque chose sur la maison de Milton Avenue. Entrée par effraction. Open Subtitles شئ عن البيت في شارع ميلتون ,لقد تم اقتحامه
    J'ai cherché des appartements à louer. Elle ne sait rien de tout ça. Open Subtitles كُنت أبحث عن شقق للإيجار، وهي لا تعلم أيّ شئ عن الأمر.
    Et s'il sait quoi que ce soit sur ce qui se passe, qui je suis... Open Subtitles وإذا كان يعلم أى شئ عن ماذا يجرى ، ومن أنا
    Dis-moi qu tu ne savais rien à propos de Benham Parsa. Open Subtitles اخبرني انك لم تعرف اي شئ عن بانهام بارسا
    T'es sûr de rien savoir sur ce fossoyeur ? Open Subtitles هل انت متأكد انك لا تعرف اي شئ عن هذا البستاني ؟
    Je suis une inconnue pour elle... elle ne sait rien sur ma conception des races... sur mon identification, rien du tout ! Open Subtitles أنا بالنسبة لها غريبة تماماً. إنها لا تعرف شيئاً عن عرقي السياسي لا شئ عن هويتي الشخصية، لاشئ
    Photo, casier, complices connus, mais rien sur les cambriolages dont vous le soupçonnez. Open Subtitles صورته وسجلاته الإجراميه وقائمة بمساعديه ولكن لم يوجد فيه أى شئ عن سطو على المنازل لقد قلتِ أنه مازال يسرق
    Scully ne sait rien sur nos retraites et il ne connaît rien aux nouvelles lois disciplinaires. Open Subtitles سكالي لايعرف اي شئ عن معاشاتنا وليس لديه اي فكره عن الارشادات السلوكية الجديدة
    Nick, désolée de te déranger, mais sais-tu quelque chose sur le vandalisme d'hier soir ? Open Subtitles نيك, اكره ان ازعجك ولكن هل تعرف اي شئ عن التخريب ليلة امس؟
    Si tu sais quelque chose sur ce qui nous arrive, dis le moi s'il te plaît. Open Subtitles اذا كنتي تعرفين اي شئ عن ماحدث لنا يمكنك فقط أن تقول لي ، من فضلك؟
    Si vous savez quelque chose sur Les Quatre, je vous implore de parler. Open Subtitles لو كنتى تعرفى اى شئ عن الأربعة الكبار, فأناشدك ان تُخبرينا به
    Je lui ai dit que nous ne savions rien de cet enfant décédé. Open Subtitles لقد أخبرته أننا لا نعلم أى شئ عن الولد الميت
    Tu ne sais rien de Buffy. Je sais ce dont elle a besoin. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عن بافي أعرف ما تحتاجه
    Je suppose que si vous saviez quoi que ce soit sur la location de Brian, vous nous le diriez, pas vrai ? Open Subtitles أفترض انك ان علمت اي شئ عن الأماكن التي يتواجد فيها براين فستخبريننا
    Vous ne vous êtes même pas souciez d'apprendre quoi que ce soit sur ces hommes, comme savoir s'ils étaient mariés ou des criminels ? Open Subtitles حسناً,أذاً أنتما حتى لا تهتمان بمعرفة أى شئ عن هذان الرجلان، مثل إن كانا متزوجان أو مجرمان؟
    Je ne sais rien de rien. Open Subtitles أوه , أنا لا أعلم أى شئ عن أى شئ
    Joe m'a parlé de votre boîte. C'est très intéressant. Open Subtitles جو اخبرني كل شئ عن شركتك انها مثيرة للأهتمام كثيراً
    Tu savais tout de ma réputation avant de mettre un pied à Boston. Open Subtitles أنت علمتي كل شئ عن سمعتي قبل أن تخطي بقدميك إلى بوسطن
    - Tu n'as jamais parlé d'heures! - La température s'intensifie derrière le bouclier. Open Subtitles أنت لم تقل أي شئ عن ساعات نحن نتعرض لحرارة خطيرة خلف الدرع الواقى
    Voilà un truc sur le futur :... à chaque fois que vous le regardez, il change. Open Subtitles هذا شئ عن المستقبل في كل مرة تنظر اليه يتغير
    Vous souvenez-vous de quelque chose à propos de votre agresseur, quelque chose qui aiderait l'enquête ? Open Subtitles هل تتذكر أي شئ عن السارق؟ شئ سيساعد التحقيق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more