"شائبة" - Translation from Arabic to French

    • parfait
        
    • tache
        
    • impeccable
        
    • parfaite
        
    • parfaits
        
    • impureté
        
    • redire
        
    • préoccupante qui peut
        
    • terni
        
    • sans reproche
        
    Toutefois, comme on l'a dit à juste titre, aucun pays n'est parfait en matière de droits de l'homme. UN ومع ذلك، كما قيل بحق، لا يوجد سجل لحقوق الإنسان لا تشوبه شائبة.
    Il convient d'être vigilant et de ne ménager aucun effort pour conserver un résultat jusqu'ici parfait en matière de respect des échéances. UN وثمة حاجة للتيقظ وبذل كل الجهود لدعم سجل الامتثال الذي لا تشوبه شائبة لحد الآن.
    Dossier du service sans tache, maître premier maître, citations pour service méritant. Open Subtitles سجل لا تشوبه شائبة ، كبير ظباط الصف .إشادة بخدماته الجليلة
    Maurice, qui dispose d'un secteur des services bancaires et financiers florissant, est soucieuse de préserver une image impeccable. UN وتحرص موريشيوس، التي لديها قطاع مزدهر للخدمات المصرفية والمالية، على أن تصون صورتهــــا الــــتي لا تشوبها شائبة.
    Toutes sortes de garanties ont été prises pour veiller à ce que la liste des nouveaux électeurs soit parfaite. UN وتم وضع ضمانات متعددة المستويات لكفالة أن قائمة الناخبين الجديدة لا تشوبها شائبة.
    Des groupes de diamants coupés finement. Intérieurement parfaits. Open Subtitles الزوج الدائري، وزوج من الماركيز مقطوع الماس لا يشوبه شائبة
    L'Ouïe fine de notre ami aveugle a détecté une impureté. Open Subtitles إن أذنا صديقي المرهفة قد رصدت وجود شائبة.
    Le Haut-Commissariat et les États Membres qui défendent ce point de vue semblent ne trouver rien à redire à cette approche, qui contredit pourtant parfois leur position concernant d'autres secrétariats. UN ويبدو أن المفوضية والدول الأعضاء التي تأخذ بهذه النظرة لا ترى أي شائبة في هذا النهج بالرغم من أن ذلك يمكن أن يتنافى مع مواقفها بشأن أمانات أخرى.
    De plus, le trichlorfon se métabolise en dichlorvos (DDVP), substance toxicologiquement préoccupante qui peut également être présente à l'état d'impureté dans le trichlorfon. UN علاوةً على ذلك فإن الترايكلورفون يتحول عند الاستقلاب إلى الدايكلورفوس (dichlorvos) وهو أيضاً شائبة في الترايكلورفون توجد شواغل بشأن سميتها.
    Il convient d'être vigilant et de ne ménager aucun effort pour conserver un résultat jusqu'ici parfait en matière de respect des échéances. UN وثمة حاجة للتيقظ وبذل كل الجهود لدعم سجل الامتثال الذي لا تشوبه شائبة لحد الآن.
    Il est indéniable qu'aucun pays n'est parfait en matière de droits de l'homme. UN ومن المؤكد أنه لا يوجد بلد يملك سجلاً لا تشوبه أية شائبة في مجال حقوق الإنسان.
    Tu as vu la cité des lumières. C'est parfait. Open Subtitles لقد رأيت مدينة النور الآن لاتشوبها شائبة
    Tel un parfait diamant dans une mer d'émeraudes. Open Subtitles كماسة لا تشوبها شائبة تتواجد في بحر من الزُمرد
    Dan Harmon Créateur : "Community" et "Rick Morty" Marty McFly est un protagoniste parfait. Open Subtitles مارتي مكفلي هو بطل الرواية لا تشوبه شائبة.
    Je ne ai jamais suis choisi pour diriger la tache. Open Subtitles لقتل الماجستير. لم أكن أنا اختار لقيادة بلا شائبة.
    Sénateur, ce n'est qu'une tache sur la grande métropole. Open Subtitles يا سيناتور اؤكد لك ان ذلك ليس الا شائبة بسيطة علي مدينة كبري
    Le Bangladesh, pays attaché, de par sa Constitution, à la paix et à un désarmement général et complet, peut se targuer d'un bilan sans tache en matière de désarmement et de non-prolifération, tant pour ce qui est des armes nucléaires que des armes classiques. UN إن بنغلاديش، بوصفها بلدا ملتزما دستوريا بالسلام وبنزع السلاح العام والكامل، لديها سجل لا تشوبه شائبة في نزع السلاح وعدم الانتشار سواء فيما يتعلق بالأسلحة النووية أو بالأسلحة التقليدية.
    L'Inde considère comme une priorité absolue l'objectif du désarmement nucléaire universel, et son bilan en matière de non-prolifération est impeccable. UN وتولي الهند أعلى درجات الأولوية لهدف نزع السلاح النووي ولها سجل في عدم الانتشار لا تشوبه شائبة.
    Comment tu fais pour être impeccable après un vol ? Open Subtitles كيف تقوم بذلك؟ كيف تنظرون إلى هذا لا تشوبه شائبة الخروج من الطائرة؟
    Votre reconstruction est parfaite. Open Subtitles إعادة الإعمار الخاص بك هو لا تشوبه شائبة.
    Vous en avez qui soient extérieurement parfaits ? Open Subtitles هل لديك أي شيء لا تشوبه أي شائبة خارجية؟
    De la chance? Une impureté dans les spires? Open Subtitles تحديد محظوظ ، شائبة عابرة في الملفات المشكلة هي إن القنبلة اليدوية
    Je ne trouve rien à redire à cette conclusion, pas plus qu'à celle selon laquelle la construction du mur suivant le tracé choisi a fortement aggravé les souffrances des Palestiniens vivant dans le territoire occupé. UN ولا أجد شائبة في هذه النتيجة ولا في ما انتهت إليه المحكمة من أن تشييد الجدار على طول الطريق الذي وقع الاختيار عليه قد زاد كثيرا من معاناة الفلسطينيين الذين يعيشون في الأرض المحتلة.
    De plus, le trichlorfon se métabolise en dichlorvos (DDVP), substance toxicologiquement préoccupante qui peut également être présente à l'état d'impureté dans le trichlorfon. UN علاوةً على ذلك فإن الترايكلورفون يتحول عند الاستقلاب إلى الدايكلورفوس (dichlorvos) وهو أيضاً شائبة في الترايكلورفون توجد شواغل بشأن سميتها.
    Ma délégation regrette que ce projet de résolution ait été terni par l'ajout inutile de trois paragraphes qui désignent nommément Israël. UN ويعرب وفدي عن أسفه لأن مشروع القرار هذا قد شابته شائبة لا لزوم لها بإضافة الفقرات الثلاث التي تختص إسرائيل.
    Mais si votre comportement était sans reproche... vous ne vous exposeriez pas à des incidents de la sorte. Open Subtitles لكن لو كان سلوكك فعلاً لا تشوبه شائبة, لما كنت قد تعرضت لحادثة من هذا النوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more