"شاباً" - Translation from Arabic to French

    • jeune
        
    • mec
        
    • un type
        
    • jeunesse
        
    • un gars
        
    • un garçon
        
    • jeunes gens
        
    • jeunes hommes
        
    • un homme
        
    • âge
        
    • jeunes de
        
    • étudiants
        
    Tu dois te préparer, ou tu vas mourir trop jeune avant même que tu aies eu une chance de vivre. Open Subtitles عليك أن تتأقلم و إلا ستموت شاباً, قبل أن تكون قد حصلت على إمكانية أن تحيا
    Quand j'étais jeune homme, je ne connaissais qu'une chanson, Barbara Allen. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت أعرف أغنية واحدة فقط,باربرا آلن
    Mais tu es jeune, t'as pas à faire les mêmes erreurs. Open Subtitles ،لكن أنت لاتزال شاباً لست مضطر لارتكاب نفس الأخطاء
    Je pourrais le faire, si j'étais jeune, en forme. Comme lui. Open Subtitles يمكنني عمل ذلك أيضاً، إن كنت شاباً وملائماً، ومثله
    Quand j'étais jeune, j'étais un peu poète, et les poètes ne font pas de mariage arrangé. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت شاعراً بسيطاً والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب
    Mais vous savez ce que c'est que d'enterrer une jeune personne. Open Subtitles لكنكِ تعلمين كيف يكون الأمر عندما تدفنين شخصاً شاباً
    A présent, je voudrais vous présenter un jeune homme qui représente l'espoir des prochaines générations. Open Subtitles والاَن أود أن أقدم رجلاً رجلاً شاباً, الذي يقدم الأمل للجيل الجديد
    "car je n'ai jamais vu de corps si jeune avec une tête si vieille. Open Subtitles فما عرفت شاباً صغير الجسم مثله له مثل هذا العقل الراجح
    Il était jeune, 27 ans, frustré et fatigué des privations et des indignités de sa vie. UN لقد كان شاباً في السابعة والعشرين من عمره، متعباً ومحبطاً بسبب الحرمان والمهانات التي واجهها في الحياة.
    C'est en tant que jeune et en tant que fonctionnaire que je m'exprime. UN إني أعبر بهذه الكلمات بوصفي شاباً وموظف خدمة مدنية.
    Pour l'entreprise, il s'agit également de former un jeune à sa culture et à sa façon de travailler, en évaluant constamment ses progrès. UN كما تسمح للمؤسسة بأن تُدرب شاباً على ثقافتها وأسلوب عملها، مع إجراء تقييم مستمر للتقدم الذي يحرزه.
    Entré très jeune dans la diplomatie, il était particulièrement attentif aux problèmes internationaux. UN وكان شاباً يافعاً عندما باشر عمله في السلك الدبلوماسي، وشغف شغفاً خاصاً بالمشاكل الدولية.
    Le cabinet de M. Boseman représentait un jeune homme afro-américain qui avait été sévèrement battu par un officier de police blanc... Open Subtitles شركة السيد بوسمان كانت تمثل شاباً امريكياً من اصل افريقي قد كان تعرض للضرب المبرح
    Lors de votre entretien, vous avez parlé d'une expérience homosexuelle quand vous étiez jeune Open Subtitles في سجل دخولك، تطرّقت... لتجربة شذوذ جنسي مارسته عندما كنت شاباً...
    J'étais jeune. Elle t'a bien élevé. Open Subtitles انظر يا رجل ، لقد كُنت شاباً لقد ربتك بطريقة صحيحة
    Tu crois que je serais ami avec un mec comme Ryan. Open Subtitles تعتقد أنه من الممكن أن أصاحب شاباً مثل ريان
    un type avec un revolver bat un vieux avec une baguette magique, normal. Attends. Open Subtitles ومن الجلي أن شاباً يحمل مسدساً سيهزم عجوزاً يحمل عصاً سحرية
    Ainsi, 50 jeunes religieux s'apprêtent à se rendre à Toronto pour participer aux Journées mondiales de la jeunesse organisées le Vatican. UN وهناك 50 راهباً شاباً يتأهبون لزيارة تورنتو بهدف المشاركة في الأيام العالمية للشباب التي ينظمها الفاتيكان.
    Ce n'est pas grave. Je n'ai jamais vu un gars combattre une souris pour moi avant. Open Subtitles لا بأس لم أرَ شاباً يُقاتل فأراً من أجلي من قبل
    À 19 ans, j'ai couché avec un garçon parce qu'il roulait ses cigarettes. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة عشر عاشرت شاباً لأنه كان يلف سجائره بنفسه
    Par exemple, à l'heure actuelle, 249 jeunes gens du Sahara occidental font des études à Cuba. UN ومثال ذلك وجود 249 شاباً من الصحراء الغربية يدرسون حاليا في كوبا.
    Quatorze ou quinze jeunes hommes ont été emmenés en groupe du village à l'aéroport voisin. UN كما تم اصطحاب مجموعة مكونة من ٤١ أو ٥١ شاباً من القرية إلى المطار القريب حيث عذبوا وأعدموا بعد ذلك.
    Leur délégation, comprenant deux femmes et un homme, a été stoppée par 15 jeunes armés, âgés de 13 à 16 ans, alors qu'elle sortait d'une réunion avec le chef de la faction qui contrôle une partie de Mogadiscio, M. Osman Atto. UN وكان وفدهم يتألف من إمرأتين ورجل واحد أوقفهم 15 شاباً مسلحاً تتراوح أعمارهم بين 13 و16 عاماً وقت خروجهم من اجتماع مع قائد الفصيلة السيد عثمان أتو الذي تتحكم الميليشيا التابعة له في جزء من مقديشيو.
    -J'étais comme toi, à ton âge: j'étais prêt à mourir n'importe quand, je m'en fichais. Open Subtitles كنت مثلك عندما كنت شاباً وكنت سأموت في أي لحظة بدون إي أهتمام
    L'UNRWA a fourni un enseignement technique à 1 923 jeunes de Cisjordanie et à 1 560 de Gaza. UN وقدمت الأونروا لـ 923 1 شاباً من الضفة الغربية و 560 1 شاباً من غزة تدريباً مهنياً تقنياً.
    :: L'organisation a identifié et formé 120 jeunes non scolarisés pour qu'ils deviennent des pairs éducateurs pour leurs confrères étudiants et élèves. UN :: حددت ودربت 120 شاباً من غير الملتحقين بالمدارس ليصبحوا معلمين نظراء لزملائهم الطلاب والتلاميذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more