Shabbo donne moi du citron, mes mains collent. | Open Subtitles | هَلْ جننت شابو اعطيني بَعْض الليمون أيديي أَصْبَحتْ لذقة |
Shabbo, STP, raisonne la, ou on court à la catastrophe. | Open Subtitles | شابو رجاءً ضِعْي بَعْض الإحساسِ فيها والاالعاصفة سَتَضْربُ هذا البيتِ |
51. À l'invitation du Président, M. Chapaux (chercheur à l'Université Libre de Bruxelles) prend place à la table des pétitionnaires | UN | 49 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد شابو (زميل بحث في جامعة بروكسل الحرة) إلى مائدة مقدمي الالتماسات. |
Vincent Chapaux, Université libre de Bruxelles (A/C.4/63/5/Add.7) | UN | فانسان شابو ، جامعة بروكسل الحرة (A/C.4/63/5/Add.7) |
La seule chose que Alberto, Jorgue, et Chapo ont en commun était la prison. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المشترك بين ألبرتو ، خورخي ، و شابو كان وقت العقوبة |
Ma, Chaipau ne joue pas avec moi. | Open Subtitles | أمي شابو لا يلعب معي. |
Un agent de la sécurité, Yosef Tuwiton, a trouvé la mort alors qu'il tentait de porter secours à la famille Shabo. | UN | وقُتل يوسف تويتو، وهو حارس أمن، عندما حاول الاقتراب لإنقاذ أسرة شابو. |
3) 200 g ou plus de'shabu'ou de chlorhydrate de méthylamphétamine; | UN | )٣( ٠٠٢ غرام أو أكثر من اﻟ " شابو " أو هيدروكلوريد مثيل امفتامين؛ |
Shabbo...? Désolé, mais je ne vois pas qui vous êtes. | Open Subtitles | شابو أَنا آسفُ أنا لا أَستطيعُ ان اعرفك |
Il s'est introduit dans mon âme Shabbo ! Dis lui de partir. | Open Subtitles | هو في روحِي شابو إطلبي منه المغادرة |
Bonjour, capitaine Veer Singh? Je suis Shabbo. | Open Subtitles | مرحباً، القائد فير سينج أَنا شابو اكلمك |
Bienvenue Monsieur, je suis Shabbo. | Open Subtitles | مرحباً سيدي أَنا شابو |
Dans quel monde vivent-ils Shabbo ? | Open Subtitles | من اي كوكب جاء هؤلاء الناس يا شابو |
Le Président invite M. Chapaux (assistant auprès du Centre de droit international de l'Université libre de Bruxelles) à prendre place à la table des requérants. | UN | 66 - وبدعوة من الرئيس، جلس السيد شابو (زميل أبحاث بجامعة بروكسل الحرة) إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
M. Chapaux, parlant à titre personnel, dit que les Sahraouis ont le droit international de leur côté et le droit à l'autodétermination mais que le Maroc occupe néanmoins leur territoire. | UN | 67 - السيد شابو: تكلم بصفته الشخصية فقال إن القانون الدولي يقف في جانب الشعب وحقه في تقرير المصير، ومع ذلك فما زال المغرب يحتل هذا الإقليم. |
M. Chapaux se retire. | UN | 69 - وغادر السيد شابو مكانه. |
Vincent Chapaux ((A/C.4/62/3/Add.24) | UN | فنسان شابو (A/C.4/62/3/Add.24) |
Joli bronzage. Peut-être que vous avez visité Chapo ? | Open Subtitles | ربما حصلتي على لون البشرة هذا عنما زرتي شابو |
- Excusez-moi ? - Vous vous souvenez de Chapo, non ? | Open Subtitles | المعذرة أنت تتذكرين شابو ، أليس كذلك ؟ |
Carlos "Chapo" Benavidez ... vous le connaissez, non ? | Open Subtitles | كارلوس "شابو" بينافيديز أنت تعرفينه ، صح ؟ |
On m'appelle Chaipau ici, pas Krishna. | Open Subtitles | هنا يسموني شابو ليس كريشنا. |
Chaipau, trouve-m'en! | Open Subtitles | شابو أجلب لي بعضا منه! |
Rachel Shabo et trois de ses enfants - Neria, 16 ans, Zvika, 12 ans, et Avishai, 5 ans - sont parmi les tués; deux autres enfants de la famille Shabo figurent parmi les huit Israéliens blessés pendant l'attaque. | UN | وكان من بين القتلى راشيل شابو وثلاثة من أطفالها وهم: نيريا، وتبلغ من العمر 16 عاما، وزفيكا وتبلغ من العمر 12 عاما وأفيشاي ويبلغ من العمر 5 أعوام، وكان طفلان آخران لشابو من بين الإسرائيليين الثمانية الذين أصيبوا بجروح جراء الهجوم. |
Selon les autorités, la méthamphétamine, également appelée " shabu " dans le pays, est désormais la substance dont l'abus est le plus répandu aux Philippines28. | UN | وتفيد الحكومة بأن الميتامفيتامين، الذي يُعرف محليا باسم " شابو " ، أصبح أشيع عقاقير التعاطي في الفلبين.(28) |