Pouvons-nous juste ramener Ed ici et lui dire que sa fille est gay ? | Open Subtitles | هل نستطيع ارجاع اد هنا و نقول له ان ابنته شاذة |
Vu qu'elle est gay et moi non, c'est très improbable. | Open Subtitles | نظراً لأنها شاذة وأنا لا يبدو هذا غير محتمل |
En parlant de mains, comment on appelle une lesbienne avec de longs ongles ? | Open Subtitles | بالحديث عن الأيدي , ماذا تسمون شاذة ذات أظافر طويلة ؟ |
T'as pas besoin de faire semblant d'être lesbienne pour me mettre dans la liste. | Open Subtitles | لست مضطرة بأن تتظاهري بأنك شاذة من اجل وضعي في القائمة |
Une interférence temporelle d'un certain type, ou pourrait juste être un échantillon aléatoire du flux temporel causé par une accumulation électromagnétique, une anomalie. | Open Subtitles | يبدو كتدخل زمني نوعًا ما أو عينة عشوائية من تدفق زمني ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي تُعتبر حالة شاذة |
On a tous déjà eu une expérience homo ou deux. | Open Subtitles | كلنا لدينا تجربة شاذة أو تجربتين في ماضينا |
Il se peut qu'il n'y ait pas d'anomalies ou qu'elles soient enfouies si profondément que nous ne les trouverons pas même après des centaines d'essais. | Open Subtitles | يحتمل عدم وجود ظواهر شاذة أو أنها قد تكون مدفونة عميقاً.. بحيث لن نجدها أبداً حتى لو جربنا مائة مرة |
Tu vis ta vie, moi la mienne. hétéro ou gay, qu'importe comment tu appelles ça. | Open Subtitles | تعني أنه يجب أن تعيشي حياتك وأنا اعيش حياتي ، طبيعية أو شاذة |
Je veut dire, tu savais que j'étais gay avant moi. | Open Subtitles | أعني, لقد عرفت أني شاذة قبل حتى أنا أعرف. |
Où vais-je trouver un autre organisateur de mariage gay dans New York maintenant ? | Open Subtitles | اين سوف اجد مخططة زفاف اخرى شاذة فى نيويورك الان؟ |
Non, mais tu peux en avoir une gay... Parce que les canards sont fabuleux! | Open Subtitles | لا ، ولكنكِ يمكن أن تحصلي على إجابة شاذة.. |
Écoute, je suis assez flattée, mais je ne suis pas gay. | Open Subtitles | انظر, انا اشعر بالاطراء الغريب ولكني لست شاذة |
Tu ne peux pas devenir lesbienne juste parce que tu ne veux pas perdre de poids. | Open Subtitles | لا تستطيعي ان تكوني شاذة, فقط لأجل ان لا تريدي ان تفقدي وزنك |
Une fois j'ai bossé pour une lesbienne de 80 ans. | Open Subtitles | مرة واحدة عملت لدى سيدة شاذة ثمانينية العمر |
Elle lèche les timbres ? Elle était gouine ou lesbienne ? | Open Subtitles | تلعق الرُخص هل كانت متخلفة, شاذة جنسيا ً ؟ |
Et pour le prochain Halloween, tu peux porter ça et être déguisé en ministre lesbienne. | Open Subtitles | وعيد القديسيين القادم,تستطيع ارتدى هذا و تذهب كوزيرة شاذة |
Je l'ai deja dit. Je ne suis pas lesbienne. Je porte juste un chapeau ! | Open Subtitles | لقد قلت لكِ,انا لستً شاذة انا فقط ارتدى قبعة |
- Quel culot ! Pas d'autre anomalie d'après les clichés. | Open Subtitles | الأشعة السينية لا تظهر أيّ عقد أخرى شاذة |
Je sais, ce que j'ai dit peut faire homo. | Open Subtitles | أنا أعلم أني قلت ذلك خرجت مني بطريقة شاذة |
Mes collaborateurs et moi-même avons échangé une correspondance détaillée avec S. E. M. Chea Sim, et j'ai énuméré scrupuleusement toutes les mesures prises par l'APRONUC pour rectifier les anomalies dont nous avons eu connaissance. | UN | وقد قمت أنا ومعاوني بمراسلات تفصيلية مع صاحب السعادة السيد تشي سيم، وعددت بالتفصيل جميع التدابير التي اتخذتها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لتصحيح أي حالات شاذة نمت الى علمنا. |
Ils considéraient que ces ajustements rendaient généralement le barème des quotes-parts plus équitable et qu'ils permettaient d'éviter des fluctuations anormales des taux applicables à de nombreux États Membres. | UN | فذكروا أن كثيرا من هذه التعديلات يحقق اﻹنصاف والعدالة في جداول اﻷنصبة المقررة ويحول دون حدوث تقلبات شاذة في معدلات عدد كبير من الدول اﻷعضاء. |
Notre admission dans ce groupe contribuera à redresser une situation anormale qu'aucun autre pays n'a connue. | UN | وسيساعد إدراجنا في تلك المجموعة على تقويم حالة شاذة أخرى لم تتأثر بها أي أمة أخرى. |
Après m'avoir menacée de son arme et d'un couteau, il m'a violée et m'a obligée à commettre des actes pervers. | UN | وتحت تهديد السلاح والسكين اغتصبني وأرغمني على القيام بأفعال شاذة . |
Une bière gaie pour mon ami gai, une bière normale pour moi, car je suis normal. | Open Subtitles | بيرة شاذة لصديقي الشاذ وبيرة عادية لي ، أنا رجل عادي |
Je t'ai dit que j'étais hétéro, et je ne sais même pas si je suis bisexuelle ou autre. | Open Subtitles | أخبرتك انني لست شاذة وأنا لا أعرف حتى إذا كنت راغبة بالجنسين أو مهما يكن |
Ceux qui ne sont ni ex-maris ni concubines lesbiennes... dehors ! | Open Subtitles | اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا |
Je ne suis ni juive, ni catholique, ni homosexuelle, ni invalide, ni tzigane. | Open Subtitles | انا لست يهودية ولا كالثولوكية , ولا شاذة انا لست عرجاء , انا لست غجرية |
Cette subvention est perverse en ce sens qu'elle profite aux pays riches au détriment des pays pauvres et qu'elle creuse ainsi les inégalités Nord-Sud en matière de soins et de protection. | UN | وهي إعانة شاذة لأنها تنبع من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية مما يزيد من تفاقم التفاوتات العالمية في مجال الرعاية والحماية الصحية. |
Kenneth n'aime pas que je fasse ça parce qu'il pense que je vais me la jouer lesbo comme quand je joue de la guitare. | Open Subtitles | كينث لا يحب ان التحق بها لأنه يعتقد انى سأصبح شاذة كما حدث عندما اخذت دروس الجيتار الشعبى |