"شارك الاتحاد في" - Translation from Arabic to French

    • la Fédération a participé à
        
    • Fédération a participé au
        
    • l'Union a participé aux
        
    • elle a participé à
        
    • la Fédération a participé aux
        
    • organisation a participé à
        
    • FIDH a participé aux
        
    • la Fédération a pris part à
        
    • la Fédération a pris part aux
        
    • l'organisation a participé au
        
    • la Fédération a coorganisé
        
    • FIPA a participé aux
        
    • Fédération a participé à la
        
    la Fédération a participé à une campagne de plaidoyer organisée par la Coalition jordanienne pour la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN شارك الاتحاد في حملات الدعوة التي نظمها الائتلاف الأردني من أجل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    i) la Fédération a participé à la trente-huitième session de la Commission des stupéfiants qui s'est tenue à Vienne du 14 au 23 mars 1995; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٤ - ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    d) La Fédération a participé au Sommet mondial ville et cité qui a eu lieu à Istanbul entre le 3 et le 14 juin 1996; UN )د( شارك الاتحاد في مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن المعقود في إسطنبول في الفترة ٣ - ١٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    l'Union a participé aux réunions des comités d'ONG sur la famille et la santé mentale. UN شارك الاتحاد في لجنتي المنظمات غير الحكومية المعنيتين بالأسرة وبالصحة العقلية.
    :: En 2000, elle a participé à la huitième session de la Commission du développement durable et aux réunions intersessions; UN :: في عام 2000، شارك الاتحاد في الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة وفي ما سبقها من جلسات عُقدت بين الدورات.
    la Fédération a participé aux études réalisées par l'ONU. UN شارك الاتحاد في بعض الدراسات الاستقصائية التي أجرتها الأمم المتحدة.
    - L'organisation a participé à la rédaction d'un exposé écrit conjoint à l'intention du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, soumis au Comité consultatif lors de sa quatrième session, à Genève, en janvier 2010; UN - شارك الاتحاد في صوغ بيان خطي مشترك موجـَّـه إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، تم تقديمه إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة، المعقودة في جنيف في كانون الثاني/يناير ٢٠١٠؛
    ii) la Fédération a participé à la trente-neuvième session de la Commission des stupéfiants qui a eu lieu à Vienne entre le 16 et le 25 avril 1996; UN ' ٢ ' شارك الاتحاد في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٦ - ٢٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٦؛
    :: En 1999, la Fédération a participé à la réunion du Groupe de travail. UN :: في عام 1999، شارك الاتحاد في اجتماع هذا الفريق.
    :: En 2001 et en 2002, la Fédération a participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants et à son processus préparatoire. UN :: في عامي 2001 و 2002، شارك الاتحاد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل وفي عملية التحضير لها.
    La Fédération a participé au troisième Forum mondial des droits de l'homme, organisé à Nantes, en France, en 2008, célébrant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN شارك الاتحاد في المنتدى العالمي الثالث لحقوق الإنسان، المعقود في نانت، فرنسا في عام 2008، احتفالاً بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    e) La Fédération a participé au Sommet mondial de l'alimentation qui s'est tenu à Rome du 13 au 17 septembre 1996. UN )هـ( شارك الاتحاد في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود في روما في الفترة ١٣ - ١٧ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    f) La Fédération a participé au Forum africain des organisations non gouvernementales qui s'est tenu à Dakar du 12 au 15 octobre 1994; UN )و( شارك الاتحاد في منتدى المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية المعقود في داكار في الفترة ١٢ - ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤؛
    l'Union a participé aux travaux de l'Organisation des Nations Unies, notamment ceux intéressant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN شارك الاتحاد في أعمال الأمم المتحدة، وبخاصة في الأنشطة التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية.
    l'Union a participé aux réunions suivantes : UN شارك الاتحاد في الاجتماعات التالية:
    :: En 2001, elle a participé à la neuvième session de la Commission du développement durable et à toutes les réunions antérieures des groupes de travail spéciaux; UN :: في عام 2001، شارك الاتحاد في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة وفي جميع ما سبقها من جلسات للأفرقة العاملة المخصصة.
    la Fédération a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme en 2006 et 2007. UN شارك الاتحاد في دورتي لجنة وضع المرأة في عامي 2006 و 2007.
    - L'organisation a participé à la rédaction d'un exposé écrit conjoint soumis à l'Assemblée générale pour la treizième session du Conseil des droits de l'homme, en 2010; UN - شارك الاتحاد في صوغ بيان خطي مشترك موجه إلى الجمعية العامة في سياق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في عام ٢٠١٠؛
    Mécanismes de normalisation : la FIDH a participé aux différentes réunions des groupes de travail chargés de l'établissement de nouvelles normes, en particulier la Convention internationale des Nations Unies pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN آليات وضع المعايير: شارك الاتحاد في عدة اجتماعات عقدتها الأفرقة العاملة المكلفة بصياغة معايير جديدة، ولا سيما اجتماعات الفريق العامل المعني باتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاختفاء القسري، والفريق العامل المعني بالبرتوكول الاختياري بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: En 2000, la Fédération a pris part à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social. UN :: في عام 2000، شارك الاتحاد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية للتنمية الاجتماعية.
    la Fédération a pris part aux réunions ci-après : UN شارك الاتحاد في الاجتماعات التالية:
    l'organisation a participé au lancement du Réseau européen des femmes migrantes, le 18 juin 2010, à Bruxelles, et en est membre. UN شارك الاتحاد في عملية إطلاق الشبكة الأوروبية للنساء المهاجرات بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2010 في بروكسل.
    En 2000, la Fédération a coorganisé à Vienne une conférence d'ONG consacrée audit protocole. UN وفي عام 2000، شارك الاتحاد في تنظيم مؤتمر للمنظمات غير الحكومية عقد في فيينا بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Dans ce cadre, la FIPA a participé aux sessions du Comité des produits de base et du Groupe d'experts sur la gestion des risques; UN وضمن هذا اﻹطار، شارك الاتحاد في دورات لجنة السلع اﻷساسية وفي فريق الخبراء المعني بإدارة المخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more