Je vais faire venir un recruteur demain pour voir Sharee. | Open Subtitles | أنا مقتنع المجند القادمة لمباراة الغد لعرض شاري. |
La mère de Sharee pense qu'elles sont là pour un vaccin. | Open Subtitles | أمي شاري يعتقد انهم هنا لقطة الانفلونزا. |
Personne ne dépenserait autant et ne prendrait le risque d'une arme biologique sans acheteur. | Open Subtitles | لا أحد يخاطر بالمال والمجهود لسلاح كميائي بدون شاري |
Shary, vous avez fait de votre mieux, mais cette famille ne changera pas. | Open Subtitles | (شاري)، فعلت ما بوسعك، ولكنك لا تستطيعين تغيير هذه الأسرة وأنا أيضاً لا أستطيع. |
Le Chari est navigable à partir de Batangafo; l'Oubangui, dont le cours supérieur est coupé de rapides, l'est à partir de Bangui. | UN | ونهر شاري صالح للملاحة بداية من باتانغافو؛ أما نهر أوبانغي، الذي تقطع جزأه الأعلى تيارات سريعة، فيصلح للملاحة بداية من بانغي. |
Je suis ici en ma qualité de Président par intérim car, hélas, le Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Héctor Charry Samper, de la Colombie, est décédé prématurément. | UN | وأنا اليوم هنا بصفتي رئيسا بالنيابة لأن من المحزن أن رئيس اللجنة المخصصة السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا قضى نحبه قبل الأوان. |
Mme Shari Spiegel, Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales | UN | السيدة شاري شبيغل، رئيسة فرع تحليل السياسات والتنمية، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Tu ne peux pas t'arrêter là, Sharee. | Open Subtitles | لا يمكن أن تدع هذا سواء كان ذلك، شاري. |
Sharee doit aller dans une famille d'acceuil. | Open Subtitles | شاري أن يذهب إلى منزل الحاضنة الفعلي. |
Quand on est rentrées de chez Sharee l'autre soir... | Open Subtitles | عندما عدنا إلى البيت من شاري ليلة أخرى... |
Et vous étiez tous, "Je suis vraiment contente pour toi, Sharee." | Open Subtitles | لقد كنت كل شيء "أنا سعيد حقا المؤسسة العامة لك، شاري". |
Comme la mère de Sharee. | Open Subtitles | - مثل مع والدة شاري. - بالتأكيد. |
J'en reviens toujours pas, ce bâtard d'acheteur de berceau. Je lui en veux. | Open Subtitles | لا زلت لا أصدق هذا الوغد شاري المهد أنا غاضب منه |
Espérons qu'il n'a pas encore trouvé d'acheteur. | Open Subtitles | لنأمل أنه لم يعثر على شاري بعد |
Je t'ai cueilli un bouquet de fleurs, Shary Bobbins. | Open Subtitles | التقطت لك بعض الزهور يا (شاري بوبينز). |
Cette Shary Bobbins est une faiseuse de miracles. | Open Subtitles | إن (شاري بوبينز) لصانعة معجزات. |
Transfert des eaux du Oubangui par la rivière Chari pour élever le niveau du lac Tchad | UN | :: نقل مياه أوبانغي لتكملة بحيرة تشاد عن طريق نهر شاري |
:: Transfert des eaux du Oubangui par la rivière Chari pour élever le niveau du lac Tchad | UN | :: نقل مياه أوبانغي لتكملة بحيرة تشاد عن طريق نهر شاري |
Une rapide entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la corruption sera sans aucun doute le meilleur hommage au travail réalisé par l'Ambassadeur Charry Samper. | UN | إن دخول اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد حيز النفاذ بسرعة سيكون بلا شك أفضل سبيل للإشادة الملائمة بالعمل الذي قام به السفير شاري سامبر. |
Mme Shari Klugman 3-7456 3-6943 NL-02084 | UN | السيدة شاري كلوغمان 3-7456 3-6943 NL-02084 |
J'essayerai de ramener Sha're avec moi, ce jour-là. | Open Subtitles | ساحاول ان اعود مع شاري في هذا اليوم. |
Région Moyen-Chari: enquête non technique, enquête technique et déminage dans une zone de mai à décembre 2015. | UN | إقليم شاري الوسطى: إجراء مسح غير تقني ومسح تقني وعملية تطهير في منطقة واحدة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
L'Hôpital Ichilov de Tel Aviv et l'Hôpital Shaarei Tzedek de Jérusalem dispensent aux femmes les services médicaux de base. | UN | ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية. |