"شاعراً" - Translation from Arabic to French

    • poète
        
    • poètes
        
    Quand j'étais jeune, j'étais un peu poète, et les poètes ne font pas de mariage arrangé. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت شاعراً بسيطاً والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب
    Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications. UN فقد كان شاعراً وكاتب كلمات لـه قائمة مرموقة من الأعمال الأدبية والمنشورات.
    Elle a fait de Tom Wyatt un poète et d'Harry Percy un fou. Open Subtitles جعلت من توم ويات شاعراً ومن هاري بيرسي مجنوناً.
    Mais rétrospectivement, j'aurais préféré être poète ou fermier. Open Subtitles تعال لكنني عندما أستعيد الماضي كنت لأفضّل أن أكون شاعراً أو مزارعا حسناً
    Je peux pas être moi et un poète. Open Subtitles فأنا لا أستطيع أن أحافظ على هويتي وأصبح شاعراً في نفس الوقت
    J'écris des poèmes, je ne sais pas si je suis un poète. Open Subtitles أنا أكتب القصائد لكن لا أعرف كيف أصبح شاعراً
    On court à la catastrophe. J'ai besoin d'un poète bidon ce soir. Open Subtitles بدأت الأمور تخرج عن السيطرة أريد شاعراً مزيّفاً الليلة
    C'est alors que je pris la décision de vivre, pour devenir un grand poète. Open Subtitles كان هذا حينما أخذت القرار .. أن أحيا، أن أحيا، وأصبح شاعراً عظيماً.
    Puis-je demander, vous aussi être un poète... de Paterson, dans New Jersey? Open Subtitles هل يمكنني أن أسأل ..إن كنت شاعراً من "باترسن, نيوجيرسي"؟ ..
    J'en sais rien. Je suis pas un foutu poète. Open Subtitles لا أعرف لست شاعراً متقطر القلب.
    J'aurais dû être poète. Open Subtitles ربما كان حريّاً بي أن أكون شاعراً
    Je suis ni romancier ni poète. Open Subtitles أنا لست روائي, ولست شاعراً أنا صحفي
    Sans être poète, j'ai un parapluie. Open Subtitles لست شاعراً ... لكن معي مظلة ... وقبعتك لو تجرأت
    Il a raison, j'aimerais être poète. Open Subtitles إن " بترونيوس " على حق أتمنى لو كنت شاعراً
    Oui, Sébastien était poète. Open Subtitles - حياته كانت مهنته - نعم ،نعم " سباستيان " كان شاعراً
    On naît porteur ou poète. Open Subtitles بعضهم يولد حمالاً وبعضهم شاعراً
    52. Selon une source bien informée, Sattar Sayyahi, poète, est décédé dans des circonstances suspectes en novembre 2012 après sa libération. Il aurait reçu des menaces du Ministère du renseignement. UN 52- وأفاد مصدر مطلع بأن شاعراً يدعى ستار صياحي توفي في ظروف مشبوهة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عقب الإفراج عنه ثم تلقيه تهديدات من وزارة الاستخبارات.
    Barry est devenu un poète dans une résidence à l'université d'Ithaca et a commencé à sortir avec ses étudiants. Open Subtitles (باري) اصبح شاعراً في سكن جامعة (إيثاكا) وبدأ بمواعدتة مزلائه الذكور
    Et bien, je ne suis pas un poète de campement comme toi, Kirby. Open Subtitles لست شاعراً يقطع منزل حدائق مثلك يا (كيربي)
    Combien de poètes peuvent se permettre de séjourner ici? Open Subtitles إذاً كم شاعراً بإمكانه النزول هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more