"شاليت" - Translation from Arabic to French

    • Shalit
        
    Il serait bon que le Caporal Gilad Shalit soit libéré, et que des détenus palestiniens soient également libérés en échange. UN وسوف يكون من المفيد لو تم إطلاق سراح الجندي غيلاد شاليت والسجناء الفلسطينيين في مقابل ذلك.
    La Caporal Gilad Shalit, des Forces de défense israéliennes, en est à son dix-huitième mois de captivité à Gaza. UN ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة.
    Nous demandons au Hamas de libérer Gilad Shalit sans conditions et sans plus attendre. UN ونطلب إلى حماس إطلاق سراح جلعاد شاليت من دون شروط ومن دون إبطاء.
    En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit. UN وبعد تنفيذ هذه العملية، انسحب المقاتلون الفلسطينيون آخذين معهم الجندي جلعاد شاليت أسيراً.
    La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam contre Israël sont sans excuse. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت واستمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل.
    Nous attendons de la communauté internationale qu'elle condamne énergiquement cette attaque violente et qu'elle exige que le caporal Shalit soit immédiatement relâché. UN ونتوقع من المجتمع الدولي أن يدين بشدة هذا الهجوم العنيف وأن يطالب بإعادة العريف أول شاليت فورا.
    2. Israël prendra toutes les mesures nécessaires pour faire libérer le soldat qui a été enlevé, le caporal Gilad Shalit. UN 2 - ستتخذ إسرائيل جميع الإجراءات الضرورية لكفالة إطلاق سراح الجندي المختطف، العريف أول غيلاد شاليت.
    La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam contre Israël sont sans excuse. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت وإطلاق صواريخ القسام المتواصل على إسرائيل.
    Deux soldats israéliens ont été tués, six autres ont été blessés et le caporal Gilad Shalit, a été capturé. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé de Gilad Shalit est très préoccupant. UN ويعتبر الامتناع عن إتاحة أية تفاصيل عن أحوال جلعاد شاليت مبعث جزع شديد.
    Les terroristes du Hamas tiennent toujours en otage le caporal Gilad Shalit. UN وما زال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جيلاد شاليت أسيرا.
    Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé du caporal Shalit est très préoccupant. UN ورفض توفير تفاصيل عن حالة جيلاد شاليت هو مثار قلق بالغ.
    En se retirant, ils ont emmené un prisonnier, le caporal Gilad Shalit. UN وعند انسحابها أخذت معها الجندي جلعاد شاليت أسيراً.
    La fermeture de Rafah a été justifiée comme une mesure de représailles à la capture du caporal Shalit. UN وقد تم تبرير إغلاق معبر رفح بأنه انتقام على أسر العريف شاليت.
    La capture du caporal Gilad Shalit et le lancement incessant de roquettes Qassam sur le territoire israélien sont sans excuse. UN ولا يمكن التغاضي عن أَسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت واستمرار إطلاق صواريخ القسام على إسرائيل.
    Ce refus de faire la lumière sur l'état de santé du caporal Shalit est très préoccupant. UN ويشكل رفض تقديم تفاصيل بشأن حالة جلعاد شاليت مبعث انزعاج شديد.
    Je suis Gene Shalit. Salut. Open Subtitles أنا جين شاليت الآن وداعاً ناقد أفلام أمريكي
    Pour sa part, l'Autorité palestinienne une fois restaurée doit prendre dès que possible des mesures pour prévenir toute autre attaque aux tirs de roquettes sur Israël et intervenir auprès de ceux qui ont enlevé le caporal Shalit afin d'assurer sa libération. UN ويجب على السلطة الفلسطينية المستعادة، من جانبها، أن تتخذ الإجراءات اللازمة لمنع إطلاق المزيد من الصواريخ على إسرائيل في أسرع وقت ممكن، وأن تتدخل لدى مختطفي العريف شاليت للمساعدة على إطلاق سراحه.
    Peu après mon départ du TPO, une grave crise s'est ouverte à Gaza à la suite de la capture par des militants palestiniens d'un soldat israélien, le caporal Gilad Shalit. UN وبعد أن غادرت الأرض الفلسطينية المحتلة بوقت وجيز، اندلعت أزمة خطيرة في غزة عقب قيام مقاتلين فلسطينيين بأسر الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليت.
    Aux yeux d'Israël, le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas est directement responsable de cette attaque et le Président de l'Autorité palestinienne, Mahmoud Abbas, est responsable du bien-être du caporal Gilad Shalit. UN وتعتبـر إسرائيل الحكومـة الفلسطينيـة التي تتـزعمها حمـاس مسؤولــة على وجــه التحديد عن هذا الهجوم، وتعتبر رئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس مسؤولا عن سلامة العريف أول غيلاد شاليت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more