"شاملا إلى" - Translation from Arabic to French

    • ensemble à
        
    • complet au
        
    • ensemble au
        
    • exhaustif à
        
    • détaillé sur
        
    • détaillé à
        
    • exhaustif sur
        
    Il recommande que le Secrétaire général soumette un rapport d'ensemble à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session sur les besoins du Bureau des services de contrôle interne. UN وتوصي اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بشأن احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    21. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session, et de lui présenter un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à sa soixantième session; UN 21 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    21. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixante et unième session, et de lui présenter un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à sa soixantième session ; UN 21 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    Elle annonce que Cuba va soumettre un rapport complet au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, conformément à ses obligations en la matière. UN وأعلنت أن كوبا سوف تقدم تقريرا شاملا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وفقا لالتزاماتها في هذا المجال.
    Le Bureau du Médiateur a présenté 16 rapports d'ensemble au Comité au cours de la période considérée. UN 30 - وقد قدم مكتب أمينة المظالم 16 تقريرا شاملا إلى اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Lorsque l'accès aux zones en crise est refusée, la Mission enverrait immédiatement un rapport exhaustif à l'Union africaine et à l'ONU afin d'engager un dialogue politique en temps voulu et à tous les niveaux. UN وعندما تُمنع حرية التنقل إلى المناطق التي تشهد أزمات، سترسل البعثة فورا تقريرا شاملا إلى مقري الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من أجل ضمان المشاركة السياسية في الوقت المناسب على جميع المستويات.
    Enfin, conformément aux principes et modalités régissant l'administration des bourses de l'ONU, tous les boursiers doivent, une fois leur stage achevé, soumettre au Centre pour les droits de l'homme un rapport final détaillé sur des questions touchant directement leur domaine d'activité. UN وختاما، ووفقا للسياسات واﻹجراءات المتبعة في إدارة زمالات اﻷمم المتحدة، يلزم أن يقدم كل زميل تقريرا ختاميا شاملا إلى مركز حقوق اﻹنسان بشأن المواضيع المتصلة مباشرة بميدان النشاط الذي يمارسه.
    La sous-commission a fait un exposé détaillé à la délégation sur l'examen qu'elle a fait de la demande en réponse à l'exposé présenté par la délégation à la trente-quatrième session, qui était la deuxième réponse préliminaire de la délégation à la demande faite par la sous-commission en application du paragraphe 10.3 de l'annexe III du Règlement intérieur de la Commission. UN وقدمت اللجنة الفرعية عرضا شاملا إلى الوفد بشأن نظرها في الطلب، ردا على العرض الذي قدمه الوفد في الدورة الرابعة والثلاثين، والذي كان ثاني رد أولي مقدم من الوفد على العرض الذي قدمته اللجنة الفرعية، عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    25. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session, et de lui présenter un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à sa soixante et unième session; UN " 25 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    25. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixante-deuxième session, et de lui présenter un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à sa soixante et unième session ; UN 25 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session, et à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution; UN 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    16. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-huitième session et un rapport d'activité à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, sur l'application de la présente résolution ; UN 16 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, et à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution ; UN 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport d'ensemble à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session, et un rapport d'activité sur l'application de la présente résolution à l'Assemblée générale à sa cinquanteneuvième session ; UN 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    C'est dans cet esprit que le Gouvernement des États-Unis a présenté un rapport national complet au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en 2001. UN وأضاف أن حكومة بلاده قدمت في سنة 2001 تقريرا وطنيا شاملا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Secrétaire général a annoncé qu'il soumettrait bientôt un rapport complet au Conseil contenant ses recommandations sur le rôle à venir des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN وأعلن الأمين العام أنه سيقدم عما قريب تقريرا شاملا إلى المجلس يتضمن توصياته بشأن الدور الذي ستؤديه الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    8. AUX TERMES DU PARAGRAPHE 3 DE L'ARTICLE 44, LORSQU'UN ÉTAT PARTIE A PRESENTÉ UN RAPPORT INITIAL complet au COMITÉ OU A PRÉCÉDEMMENT FOURNI DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLES AU COMITÉ, IL N'A PAS A RÉPÉTER CES RENSEIGNEMENTS DE BASE DANS SES RAPPORTS ULTÉRIEURS. UN 8- وفي ضوء الفقرة 3 من المادة 44 من الاتفاقية، لا حاجة بدولة طرف قدمت تقريرا أوليا شاملا إلى اللجنة أو سبق لها تقديم معلومات مفصلة إلى اللجنة أن تكرر في ما تقدمه من تقارير لاحقة تلك المعلومات الأساسية.
    Depuis la création du Bureau, la Médiatrice a remis 46 rapports d'ensemble au Comité du Conseil de sécurité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées. UN 4 - وفي المجمل، قدمت أمينة المظالم 46 تقريرا شاملا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات منذ إنشاء المكتب.
    Au total, la Médiatrice a présenté 48 rapports d'ensemble au Comité du Conseil de sécurité en application des résolutions 1904 (2009), 1989 (2011), 2083 (2012) et 2161 (2014) du Conseil concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées. UN 4 - وفي المجمل، قدمت أمينة المظالم 48 تقريرا شاملا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارات 1904 (2009) و 1989 (2011) و 2083 (2012) و 2161 (2014) بشأن تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات منذ إنشاء المكتب.
    18. Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport exhaustif à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session, et à elle-même, à sa cinquante-huitième session, un rapport intérimaire sur l'application de la présente résolution; UN 18 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدِّم تقريرا شاملا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    À ce propos, les vérificateurs ont soumis au Comité un rapport détaillé sur l'évolution de la structure contractuelle des exportations de pétrole brut iraquien. UN وقدّم المشرفون على النفط في هذا الصدد تقريرا شاملا إلى اللجنة عن التطورات التي شهدتها الهيكلية التعاقدية لصادرات العراق من النفط الخام.
    5. Engage le Secrétaire général à soumettre un rapport détaillé à l'Assemblée générale à sa cinquantième session sur la composition géographique et les fonctions du personnel du Centre pour les droits de l'homme et des autres catégories de personnel qui participent à ses activités, y compris sur les mesures prises et leurs résultats, accompagné de recommandations en vue d'améliorer la situation actuelle; UN ٥- تحث اﻷمين العام على أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التكوين الجغرافي لموظفي مركز حقوق اﻹنسان وفئات الموظفين اﻷخرى المشتركة في أنشطة المركز وعن مهامهم، بما في ذلك التدابير المتخذة ونتائجها والتوصيات المقدمة لتحسين الحالة الراهنة؛
    Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour examen durant la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport exhaustif sur les conflits d'intérêts, comprenant une analyse de ce qui constitue à l'heure actuelle un conflit d'intérêts personnel et traitant des aspects juridiques et administratifs de la question et des moyens de limiter les conflits d'intérêts UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن تضارب المصالح كي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين، يشمل تحليلا معاصرا للحالات التي تشكل تضاربا في المصالح الشخصية وللجوانب القانونية لتلك المسألة والجوانب المتعلقة بإدارتها وتقليل حدوثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more