"شاملة للجميع ومستدامة" - Translation from Arabic to French

    • inclusif et durable
        
    • équitable et durable
        
    Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable: UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة: المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو
    Règles relatives au commerce et à l'investissement allant dans le sens d'un développement équitable et durable UN قواعد التجارة والاستثمار من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة
    Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable UN تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Des partenariats multipartites et des sources variées de compétences et de ressources constituent par conséquent un pilier important pour le succès des programmes de l'ONUDI, favorisant la transformation vers un développement industriel inclusif et durable. UN ولذلك يشكل تأسيس شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتوافُر مصادر متنوعة من الخبرات والموارد ركيزة أساسية لنجاح برامج المنظمة، ومن ثم تسهيل التحول نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    15. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à promouvoir le dialogue et les partenariats multipartites en vue de suivre et de faire progresser la réalisation d'un développement industriel inclusif et durable; UN 15 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز الحوار والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة ودعم ذلك التقدم؛
    14. Encourage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à promouvoir le dialogue et les partenariats multipartites en vue de suivre et de faire progresser la réalisation d'un développement industriel inclusif et durable; UN 14 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز الحوار والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة ودعم ذلك التقدم؛
    15. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à promouvoir le dialogue et les partenariats multipartites en vue de suivre et de faire progresser la réalisation d'un développement industriel inclusif et durable; UN 15 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على تعزيز الحوار والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة ودعم ذلك التقدم؛
    Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable (GC.15/13; GC.15/SR.2, par. 3 à 39) UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة (GC.15/13؛ GC.15/SR.2، الفقرات 3- 39)
    GC.15/Res.1 DÉCLARATION DE LIMA: VERS UN DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL inclusif et durable UN م ع-15/ق-1 إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    Déclaration de Lima: vers un développement industriel inclusif et durable (GC.15/13) UN إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة (GC.15/13)
    L'adoption de cette Déclaration est un évènement marquant de l'histoire de l'ONUDI et établit un nouveau cadre pour les activités futures de l'Organisation en vue d'un développement industriel inclusif et durable. UN وقالت إنَّ اعتماد الإعلان يمثل معلماً في تاريخ اليونيدو ويضع إطاراً جديداً لأنشطة المنظمة المقبلة الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    La Suisse se félicite que l'Organisation ait reconnu la nécessité d'un développement industriel à la fois inclusif et durable pour l'avenir. UN 104- وأضاف أنَّ سويسرا ترحِّب بالاعتراف بضرورة أن تكون التنمية الصناعية المستقبلية شاملة للجميع ومستدامة على حد سواء.
    60. Un débat interactif est organisé sur les stratégies de création d'emplois en vue d'un développement inclusif et durable. UN 60- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن استراتيجيات إيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة.
    9. Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable: UN 9- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة:
    7. Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable. UN 7- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة.
    Point 9. Mise en œuvre de la Déclaration de Lima: Vers un développement industriel inclusif et durable UN البند 9- تنفيذ إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة
    8. Quelques participants ont appelé la CNUCED à jouer un plus grand rôle dans la réforme de l'architecture financière internationale afin de mettre la finance au service des populations, dans la perspective d'un développement équitable et durable. UN 8- ودعا عدد من المشاركين الأونكتاد إلى الاضطلاع بدور أكبر في مجابهة التحديات المتمثلة في إصلاح البنيان المالي الدولي من أجل جعل السياسات المالية تعمل لصالح الشعب، بهدف تحقيق تنمية شاملة للجميع ومستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more