M. Chamie a souligné l'importance des réunions intersessions pour le bon fonctionnement de la Commission. | UN | وشدد السيد شامي على أهمية الاجتماعات فيما بين الدورات بشأن تيسير أعمال اللجنة. |
Programme des Nations Unies pour le M. Chamie | UN | ريكترينغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي م. شامي |
Je voudrais également rendre un hommage particulier à Mme Sadik et à Mme Chamie en raison des efforts inlassables qu'elles ont déployés depuis cinq ans pour faire progresser le Programme du Caire. | UN | ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بالسيدة صادق والسيدة شامي على عملهما بغير كلل كداعيتين عالميتين من أجل التغيير على مــــدى السنوات الخمس اﻷخيرة، بالمضي قدما في خطة القاهرة. |
Le général Shami remplacera le général Talha (Égypte) qui a repris ses fonctions dans son pays le 30 juin 1996. | UN | وسيحل اللواء شامي محل اللواء طلحة، من مصر، الذي عاد للالتحاق بخدمته الوطنية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
22. M. Chamie (Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques) dit que la Commission de la population et du développement tient actuellement une réunion de cinq jours et que son ordre du jour est beaucoup plus vaste que par le passé. | UN | ٢٢ - السيد شامي )إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات(: ذكر أن لجنة السكان والتنمية تجتمع في الوقت الحاضر لمدة خمسة أيام وأن جدول أعمالها يعد أكبر بكثير مما كان عليه في الماضي. |
17. M. Chamie (Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques) dit qu'en matière de population les indicateurs sont maintenant d'un intérêt reconnu mais qu'en revanche il est plus difficile de définir des indicateurs du développement. | UN | ١٧ - السيد شامي )إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات(: قال إن المؤشرات المتعلقة بالسكان أصبحت اﻵن ذات فائدة معترف بها ولكن من اﻷصعب في المقابل تحديد مؤشرات للتنمية. |
2. M. Chamie (Directeur de la Division de la population) dit que les migrations internationales, comme la fécondité et la mortalité, constituent l'un des éléments constitutifs de l'évolution démographique. | UN | ٢ - السيد شامي )المدير، شعبة السكان(: قال إن الهجرة الدولية، وكذلك الخصوبة والوفيات، تعتبر، في سياق سكاني، إحدى لبنات التغير السكاني. |
64. M. Chamie (Directeur de la Division de la population) constate qu'il ressort du débat que les migrations internationales demeurent un aspect fondamental du développement. | UN | ٦٤ - السيد شامي )مدير شعبة السكان(: قال إنه من الواضح من المناقشات أن مسألة الهجرة الدولية تظل جانبا جوهريا من جوانب التنمية. |
27. M. Chamie (Département des affaires économiques et sociales) notant que la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale a été l'une des plus fructueuses, attire l'attention sur le paragraphe 30 du rapport du Secrétaire général. | UN | ٢٧ - السيد شامي )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: لاحظ أن الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة كانت من أنجح دوراتها، واسترعى الانتباه إلى الفقرة ٣٠ من تقرير اﻷمين العام. |
8. M. Chamie (Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales) présente le rapport sur les migrations internationales et le développement (A/52/314) qui est fondé sur les réponses communiquées par les gouvernements auxquels il a été demandé d’exprimer leurs vues sur la convocation d’une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement. | UN | ٨ - السيد شامي )مدير شعبة السكان التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: قدم التقرير المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية (A/52/314)، الذي يستند إلى الردود التي أرسلتها الحكومات التي طُلب إليها أن تعرب عن آرائها بشأن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالهجرة الدولية والتنمية. |
49. M. Chamie (Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques) répond au représentant de la Fédération de Russie que la Division de la population réunit des informations sur les indicateurs auprès des institutions et organismes compétents et espère disposer, d'ici à 1997, d'un graphique mural présentant 12 indicateurs. | UN | ٤٩ - السيد شامي )إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات(: قال ردا على ممثل الاتحاد الروسي إن شعبة السكان تقوم بجمع معلومات عن المؤشرات الواردة من الوكالات والمنظمات ذات الصلة وإنه يتوقع إصدار مخطط جداري يبرز ١٢ مؤشرا بحلول عام ١٩٩٧. |
M. Chamie | UN | شامي |
J. Chamie | UN | شامي |
9. M. Chamie (Directeur de la Division de la population), présentant le rapport du Secrétaire général sur les migrations internationales et le développement (A/54/207), dit que ce rapport, qui a été établi en réponse à la résolution 52/189 de l'Assemblée générale, examine les moyens de traiter les problèmes liés aux migrations et au développement, y compris la possibilité de convoquer une conférence internationale sur cette question. | UN | ٩ - السيد شامي )مدير شعبة السكان(، عرض تقرير اﻷمين العام بشأن الهجرة الدولية والتنمية )A/54/207(، فقال إن التقرير، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٨٩، يناقش طرق ووسائل معالجة المشاكل ذات الصلة بالهجرة والتنمية، بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
M. Shami (Pakistan) (parle en anglais) : Pour commencer, je remercie le Secrétaire général des rapports présentés au titre du point 20 de l'ordre du jour. | UN | السيد شامي )باكستـــان( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أشكر اﻷمين العام على التقاريـــر التــي قدمها فــي إطار البند ٢٠. |
Je suis reconnaissant également à ses deux prédécesseurs, M. Anthony B. Nyakyi et M. Trevor L. Gordon-Somers, ainsi qu'au Chef actuel des observateurs militaires, le général de division Sikander Shami et à ses prédécesseurs ainsi qu'à tous ceux qui ont été affectés à la MONUL depuis sa création. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للممثلين الخاصين السابقين للسيد كالوموه، السيد انتوني ب. نياكي والسيد تريفور ل. غوردون - سوميرز، وكذلك لكبير المراقبين العسكريين الحالي، اللواء سيكاندر شامي ولسابقيه ولجميع من عملوا في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا منذ إنشائها. |
11. Le nouveau chef du Groupe des observateurs militaires de la MONUL, le général de division Sikandar Shami, a pris ses fonctions le 16 décembre 1996. | UN | ١١ - وقد تولى الجنرال سيكاندر شامي كبير المراقبين العسكريين الجديد في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مهامه يوم ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Ils sont douloureux, et le docteur a dit... Oh, arrêtes, Xiao-mei! | Open Subtitles | (كفِ عن هذا (شامي ..لم يقل الدكتور اي شئ |